ponte de rodillas

¡Pon tus manos en el alto y ponte de rodillas!
Get your hands in the air and get on your knees!
Has dicho lo que yo quiera, así que... ponte de rodillas.
You said anything I want, so... get on your knees.
¡Deja el teléfono y ponte de rodillas ahora!
Lose the phone and get on your knees now!
Solo ponte de rodillas y pídele que se case contigo.
Just get down on one knee and ask her to marry you.
Ahora, date la vuelta y ponte de rodillas.
Now, turn around and get on your knees.
¡Ahora ponte de rodillas y dale caña a ese corazón!
Now get on your knees and put that heart to work!
Baja de la cama y ponte de rodillas.
Get out of bed and on your knees.
Levanta las manos y ponte de rodillas.
Put your hands up and get on your knees.
¡Levanta las manos y ponte de rodillas!
Put your hands up and get on your knees!
Puede ser junto a su cama o cuna, ponte de rodillas y ora.
It can be next to their bed or cradle; kneel down and pray.
Date la vuelta y ponte de rodillas.
Turn around and get on your knees.
Mira, media vuelta a la derecha, cierra los ojos y ponte de rodillas.
Look, half right, close your eyes and kneel down.
Por favor, ponte de rodillas ahora. ¿En serio?
Please get down on your knees now Really?
Date vuelta y ponte de rodillas.
Turn around and get on your knees.
Date la vuelta, ponte de rodillas.
Turn around, get on your knees.
Primero ponte de rodillas y apoyar las palmas de las manos en el suelo.
First, get on your knees and palms rest on the floor.
Levanta las manos y ponte de rodillas.
Put your hands in the air and drop to your knees.
De acuerdo, ponte de rodillas.
All right, get on your knees.
Ahora, ponte de rodillas.
Now, get down on your knees.
Hey, ponte de rodillas.
Hey, get down on your knees.
Word of the Day
to dive