ponerse sobre
- Examples
Sus más de 30 kilómetros de playas y su privilegiada ubicación geográfica permiten ver el sol al amanecer y también ponerse sobre el mar. | Over 30 kilometers of beaches and its privileged geographic location make it possible to see the sun on the horizon both at sunrise and sunset. |
Las papas pueden ponerse sobre papel toalla, si se prefiere. | The potatoes can also be arranged on a paper towel if preferred. |
Se debe ponerse sobre la herida . | It must be put on the wound. |
Invocó toda su fuerza de voluntad y luchó por ponerse sobre una rodilla. | He summoned all his will and struggled to one knee. |
Todo debe ponerse sobre la mesa. | Everything must be laid out openly on the table. |
Dos son las propuestas principales que suelen ponerse sobre la mesa del diálogo. | There are two main proposals put forward on the discourse table. |
Mientras el sol comienza a ponerse sobre Egipto, Napoleón Bonaparte supervisa sus formaciones de batalla. | As the sun begins to set over Egypt, Napoleon Bonaparte surveys his battle formations. |
Mi mamá nunca la dejó ponerse sobre ella ¿Puedo hacerle una pregunta?. | My mom never let it get to her. Can l ask you a question? |
Desde mi perspectiva, todas las opciones relacionadas con este tema deben ponerse sobre la mesa. | In my view, all options must be on the table in this connection. |
Cuidado: La fusta no debe ponerse sobre el suelo, podría romperse bajo peso. | Attention: Please do not lay whip down to the ground, risk of breakage under load. |
Si solamente la llaga se ha infectado, una ungüento con antibióticos puede ponerse sobre la llaga. | If only the sore itself is infected, an antibiotic ointment can be put on the sore. |
Esos son problemas que necesitan ponerse sobre en la mesa de discusión internacional y en cada nación. | These are problems that need to be put onto the discussion table internationally and in each nation. |
Esto volverá a ponerse sobre el tapete en breve con respecto al Mar del Norte. | This is currently under discussion with regard to the North Sea as well. |
La unidad completa de medición hace llevarse y ponerse sobre la vía fácilmente por dos personas. | The whole measuring unit can be easily carried and placed on the track by two persons. |
El foco debe ponerse sobre las instalaciones de transmisión y las subestaciones utilizadas por las centrales nucleares. | The focus here should be on the transmission facilities and substations used by nuclear power plants. |
Todas deben ponerse sobre la mesa como elementos de reflexión para la construcción de una Europa diferente. | All must be brought to the table as elements of reflection for the construction of another Europe. |
Una romántica pérgola está amoblada para relajarse, viendo el sol ponerse sobre las magníficas colinas toscanas. | A romantic pergola is furnished for guests to relax watching the sun go down over the magnificent Tuscan hills. |
Todas estas cuestiones deben ponerse sobre el tapete y discutirse abiertamente, incluidos los parlamentos nacionales y los agentes sociales. | All these issues must be laid on the table and debated openly, involving the national parliaments and social players. |
Con el apoyo y el aliento enérgico de la comunidad internacional debe volver a ponerse sobre el tapete. | With the support and active encouragement of the international community, this process must be put back on the table. |
Así que extendimos una bonita manta, abrimos una botella de vino, y vimos el sol ponerse sobre el agua. | So we spread out a nice blanket, opened up a bottle of vino, and watched the sun set over the water. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
