ponerse de relieve
- Examples
Asimismo, no debió ponerse de relieve una situación particular en el programa del Consejo. | Also, one situation should not have been singled out in the Council's agenda. |
De este modo, pueden ponerse de relieve importantes ventajas competitivas relativas y ayudar a los responsables de tomar decisiones a extraer lecciones prácticas importantes para mejorar el rendimiento. | In this way, it can illustrate important relative competitive advantages and help decision-makers glean important practical lessons for improved performance. |
En las recomendaciones de asistencia deben ponerse de relieve las esferas prioritarias establecidas por los gobiernos de los países a que se refieran a fin de fortalecer el proceso de adquisición del sentido de pertenencia nacional. El Sr. | Recommendations for assistance must highlight the priority areas established by the Government of the countries in question in order to strengthen the process of national ownership. |
Debe ponerse de relieve que esas contribuciones siguen siendo relativamente modestas. | It must be emphasized that these contributions remain relatively modest. |
Sin embargo, en 2019, el Gallo debe evitar intentar ponerse de relieve. | However in 2019, the Rooster must avoid trying to get under the spotlight. |
Debe ponerse de relieve la responsabilidad de los actores de la vida política. | The responsibility of political players must be stressed. |
También ha de ponerse de relieve otra cuestión relacionada, como es la calidad del trabajo. | A related issue, the quality of work, also needed to be emphasized. |
El papel constructivo de las organizaciones no gubernamentales y las comunidades locales también debe ponerse de relieve. | The constructive role of non-governmental organizations and local communities is also to be emphasized. |
Además, quedó claro que la circulación y los espacios comunes deberían ponerse de relieve en el diseño. | Additionally, it was clear that circulation and common areas should be highlighted in the design. |
En el informe del Secretario General también se señalan algunas cuestiones interesantes que deberían ponerse de relieve. | The report of the Secretary-General also makes some interesting points that should be highlighted. |
También deberían ponerse de relieve las ventajas para la no proliferación del almacenamiento regional del combustible gastado. | For spent fuel storage, the non-proliferation advantages of the regional store should also be emphasised. |
Debe ponerse de relieve que no hay equivocación o continuidad alguna en las disposiciones generales de este Acuerdo. | It must be stressed that there is no equivocation or ambiguity in the general provisions of this Agreement. |
Debe asimismo ponerse de relieve el papel de otras organizaciones, tales, como la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. | The role of other organizations, such as the Organization for Security and Cooperation in Europe, should likewise be highlighted. |
Es, naturalmente, respecto de la política, nacional e internacional, donde la independencia debe, en primer lugar, ponerse de relieve. | It is naturally in connection with politics, both national and international, that this independence must be asserted. |
También debe ponerse de relieve el papel que desempeñan los representantes especiales del Secretario General y sus misiones de buenos oficios. | The role played by the special representatives of the Secretary-General and by his good offices missions should also be underscored. |
También debe ponerse de relieve la labor realizada por el Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), bajo la competente dirección del Embajador Valdés. | The work of the Committee established under resolution 1267 (1999) under the able leadership of Ambassador Valdés should also be noted. |
Esto debe ponerse de relieve, especialmente, en los que trabajan en territorios de misiones donde se realiza la evangelización de los no cristianos. | And this should be seen all the more in those working in mission territories, where the evangelization of non-Christians is in progress. |
Sin embargo, debe ponerse de relieve que, en los últimos años, han aumentado las contrataciones de nacionales austríacos con antecedentes migratorios en la administración pública. | However, it should be pointed out that Austrian nationals with a migrant background have increasingly been recruited for the public administration in recent years. |
En conclusión, desearía insistir en algunas orientaciones fundamentales, que, hoy más que nunca, deben ponerse de relieve en el contexto actual. | In conclusion, I should like to come back to some fundamental principles which in the current circumstances it is, more than ever, important to reiterate. |
En segundo lugar, en la Cumbre deberían ponerse de relieve los valores fundamentales con los estamos comprometidos solidariamente; a saber: la democracia, los derechos humanos y el Estado de Derecho. | Secondly, the summit should highlight the basic values to which we are jointly committed: democracy, human rights and the rule of law. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
