poner encima de la mesa

Popularity
500+ learners.
Tú tienes otras habilidades que poner encima de la mesa.
You have other skills that you bring to the table.
¿Cuánto dinero tenemos nosotros preparado para poner encima de la mesa?
How much are we prepared to put on the table?
Un tiempo que invierto con mucho gusto en asesorar y en poner encima de la mesa algunas posibles soluciones a problemas.
I spend time with pleasure in advising and putting on the table some possible solutions to problems.
Este tipo de lámparas está diseñado para poner encima de la mesa, mesita de noche, estantes o en el patio.
This type of table lamps is designed to put on the table, bedside table, desk or shelf.
Haré lo que pueda con Hollis y Becky, pero cualquier cosa que puedas poner encima de la mesa será muy agradecida.
I'll do my best with Hollis and Becky, but anything you can bring to the table is much appreciated.
Este tipo de lámparas está diseñado para poner encima de la mesa, mesita de noche, estantes o en el patio.
This type of Moroccan lamps is designed to put on the salon table, bedside table, desk or shelf.
Nuestro objetivo es poner encima de la mesa entre 15.000 y 20.000 millones de dólares en los próximos cinco años.
Our aim is to deploy USD 15 to USD 20 billion over the next five years.
Modo de poner:Este tipo de lámparas está diseñado para poner encima de la mesa, mesita de noche, estantes o en el patio.
How to use:This type of table lamps is designed to put on the table, bedside table, desk or shelf.
Modo de poner:Este tipo de lámparas está diseñado para poner encima de la mesa, mesita de noche, estantes o en el patio.
How to use:This type of Moroccan lamps is designed to put on the salon table, bedside table, desk or shelf.
Que esta Presidencia quiera poner encima de la mesa el programa de Tampere y diga "hagámoslo de una vez por todas", tendría que ser objeto de elogio y no de crítica.
The fact that this Presidency wants to put the Tampere programme on the table and say 'let us do it once and for all', should be praised rather than criticised.
Al reunir profesionales de distintas disciplinas y con trayectorias muy diversas y a clientes con desafíos muy relevantes, comenzamos a poner encima de la mesa soluciones que, al principio, se generaban de forma espontánea.
By bringing together professionals (from different disciplines and very diverse backgrounds) and clients (with very relevant challenges), we began to put solutions on the table that, at first, formed spontaneously.
Yo creo que poner encima de la mesa el debate sobre el reparto del empleo, en un momento en que el desempleo es el problema más grave que tenemos, ya es una cuestión positiva.
Placing on the agenda the question of the distribution of work, at a time when unemployment is the most serious problem facing us, is to my mind a welcome initiative.
Ante esta situación, tenemos dos afirmaciones por poner encima de la mesa: la primera es que todos somos endeudados; la segunda es que la rebelión ante la deudocracia ya ha comenzado, y hay que profundizar en sus formas de expresión y organización.
In this situation, we have two statements to put on the table: the first is that we are all indebted, and the second is that the rebellion against Debtocracy has already begun and we must deepen its forms of expression and organisation.
Word of the Day
barefoot