poner en jaque
- Examples
Si el Estado no tiene un papel más activo en la defensa de los sectores más vulnerables, los poderes fácticos pueden poner en jaque a la democracia. | If the State does not take a more proactive role in the defence of the most vulnerable groups, other forces could jeopardize democracy. |
Por una parte, es indudablemente positivo que los empleados puedan saber a simple vista gracias a Google si están a punto de entrar a una web que puede poner en jaque la seguridad de toda la compañía. | On the one hand, it's undoubtedly beneficial that employees can know at a glance whether they are about to enter a website that could jeopardize the company's security. |
Pienso que puedo poner en jaque a la suya. | I think I can place a guard on yours. |
Hay que poner en jaque la segunda para que pueda florecer la primera. | The second needs to be thwarted so that the first might thrive. |
Las recientes acciones de organizaciones ecologistas igualmente han logrado poner en jaque a la derecha. | The recent actions of ecologist collectives have also succeeded in defeating the Right. |
El reclamo de los ex patrulleros puede llegar a poner en jaque al gobierno, amenazando la estabilidad social. | The demand of the ex-civil patrol personnel could place the government in check and thereby threaten social stability. |
Rusia sigue siendo una potencia nuclear, la única que verdaderamente puede poner en jaque a EEUU en este terreno. | Russia continues to be a nuclear power, the only one that can truly thwart the US in this area. |
Esto llega a poner en jaque las dinámicas regionales que podrían fortalecer a las economías de los países más empobrecidos. | But such agreements would undermine regional dynamics that could potentially strengthen the economies of poorer countries. |
Solo nos queda pedir a las partes en conflicto que se abstengan de poner en jaque la vida de personas inocentes. | All we ask is that the parties to the conflict stop endangering the lives of innocent people. |
Existe un gran número de tamaños y formatos o kits, que en muchos casos ayudarán a poner en jaque a la seguridad física. | There are a great many sizes and formats or kits, which in many cases can threaten physical security. |
Ha impulsado la creación de gobiernos autónomos en varios municipios y se ha propuesto poner en jaque las elecciones de 2015. | It has promoted the creation of autonomous governments in several municipalities and proposed putting the 2015 municipal elections in check. |
Al poner en jaque a un Rey oponente puede forzarlo a moverse a otra casilla fuera de jaque y así perder su opción de enroque. | Checking an opponent's King might force it to move out of check and losing his castling option. |
La aparición pública entre nosotros de un gran ser, un maestro sagrado, podría poner en jaque a los hábitos personales y apegos de muchos. | The public apparition among us of a great being, a divine master, might threaten the personal habits and emotional attachments of many. |
Las divisiones internas entre los republicanos pueden poner en jaque la reforma fiscal, el único reto legislativo que Trump aspira cumplir antes de terminar el año. | Internal divisions among Republicans can put fiscal reform in check, the only legislative challenge Trump hopes to meet before the end of the year. |
Pero tampoco olvidamos que las resistencias de la clase oprimida han sido lo suficientemente fuertes como para poner en jaque los programas de estas grandes potencias. | But we also do not forget that the resistances of the oppressed class have been strong enough to put in check the programs of these great powers. |
Hay que tratar de poner en jaque al Rey oponente y obligarlo a moverse y así, privarlo de su derecho al enroque (esto es considerado una buena movida). | Try to check the opposing King and oblige him to move, thus depriving your adversary's King of the right to castle (this is considered good play). |
Y desde entonces supuestamente ha reforzado considerablemente sus tropas, alextremo de poner en jaque a la coalición estadounidense con menos de 5000 hombres, lo cual resulta claramente absurdo. | Then, always according to him, IS considerably beefed up its troops and manages to keep the US Coalition in check with less than 5 000 men. |
A su vez, los planes arquitectónicos de una posible ciudad futura y las diferentes intervenciones urbanas que a lo largo del tiempo buscaron poner en jaque la idea de espacio público. | Finally, the drafts of the city's architecture in a possible future, along with different urban interventions that throughout its history have questioned the notion of public space. |
Además, debe actuar de manera proactiva, no limitándose a prevenir las amenazas conocidas, sino también estudiando las nuevas tácticas de los cibercriminales que pretenden poner en jaque tu seguridad. | What's more, they need to act proactively, not confining themselves to preventing known threats, but instead studying new the new tactics that cybercriminals intend to use to endanger the company's security. |
En buena medida, con la firma de la paz, los militares perdieron la capacidad de usar su poder para acrecentar su riqueza y para poner en jaque a los empresarios civiles. | In good measure, with the signing of the peace accords, the military people lost their capacity to use their power to increase their wealth and to configure a checkmate against the civilian businessmen. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.