Possible Results:
ponderar
Que los colaboradores ponderen sobre la gran ley de unificación. | Let the co-workers ponder upon the great law of unification. |
Lean de nuevo los capítulos anteriores y ponderen lo que he dicho. | Reread the past chapters and ponder what I have said. |
Sentimos que hay suficiente 'tarea' en esta sesión para que ustedes ponderen. | We feel there is enough 'homework' in this session for you to ponder upon. |
Sentimos que hay suficiente tarea en esta sesión para que ustedes ponderen. | We feel there is enough 'homework' in this session for you to ponder upon. |
Ese es el motivo de que las diversas categorías de datos no se ponderen en los resultados generales. | For this reason, the various categories of data aren't weighted in the overall results. |
Pídales que ponderen las 4 áreas de acción, para luego ir a ponerse de pie junto a ese caballete de rotafolio. | Ask them to consider the 4 action areas, and to go and stand at that flipchart stand. |
Que los habitantes ponderen si es mayor el impacto ambiental y social a lo que se puede obtener en términos económicos. | Local people must be able to weigh up the economic advantages against the environmental and social costs. |
Espera que los Estados ponderen esos peligros y desafíos antes de embarcarse en un proceso que probablemente reduzca y no aumente la seguridad mundial. | He hoped that States would weigh those dangers and challenges before embarking on a process likely to reduce rather than enhance global security. |
La creciente relevancia de los efectos de propagación de la política monetaria sugiere la necesidad de que los bancos centrales ponderen más las implicaciones a escala mundial de sus medidas. | The growing relevance of monetary policy spillovers suggests that central banks need to take better account of the global implications of their actions. |
Para garantizar un nivel de solvencia suficiente, es importante establecer requisitos de capital que ponderen los activos y las partidas fuera de balance en función del grado de riesgo. | For the purposes of ensuring adequate solvency it is important to lay down capital requirements which weight assets and off-balance sheet items according to the degree of risk. |
Para garantizar un nivel de solvencia suficiente, es importante establecer requisitos mínimos de capital que ponderen los activos y las partidas fuera de balance en función del grado de riesgo. | For the purposes of ensuring adequate solvency it is important to lay down minimum capital requirements which weight assets and off-balance-sheet items according to the degree of risk. |
En nuestra calidad de consejo de gobierno de una de las religiones mundiales sentimos la responsabilidad de instar a que ponderen con la debida gravedad el desafio que todo ello plantea a las autoridades religiosas. | We feel a responsibility, as the governing council of one of the world religions, to urge earnest consideration of the challenge this poses for religious leadership. |
La herramienta puede ayudar a que los países ponderen los costos y las oportunidades de atraer inversión para alternativas de combustibles potencialmente más ecológicos y más sostenibles – tema que dominó las conversaciones en la conferencia de Río+20. | The tool can help countries weigh up the costs and opportunities of attracting investment in potentially greener, more sustainable, fuel alternatives–an issue dominating discussions at this week's Rio+20 conference. |
Las Naciones Unidas no son una empresa privada en que los votos se ponderen en función de la contribución financiera aportada a su presupuesto, sino una organización política de paz y seguridad basada en el principio de igualdad soberana. | The United Nations is not a financial corporate company where votes are weighted according to the contribution, but a political organization of peace and security based on sovereign equality. |
Confío en que los Estados ponderen estos factores muy atentamente antes de lanzarse a un camino que podría poner en peligro el Tratado sobre misiles antibalísticos y que puede reducir, en vez de aumentar, la seguridad mundial. | I trust that States will weigh these factors very carefully before embarking on a path that could jeopardize the Anti-Ballistic Missile Treaty and that may reduce, rather than enhance, global security. |
El IPYS lamenta que se denuncie tan fácilmente a periodistas por su labor fiscalizadora, y que jueces que no ponderen las críticas que se hacen sobre la gestión pública, terminen sentenciando tal vez desproporcionadamente. | IPYS regrets that journalists are so easily accused when they perform their duty monitoring the authorities and that the judges do not analyze the criticisms made of the public sector, sentencing the journalists perhaps disproportionately. |
Si un ciclo de ensayo abarca varios intervalos de ensayo, el Reglamento puede especificar cálculos adicionales que ponderen y combinen los resultados para obtener valores compuestos que comparar con los límites de emisiones aplicables. | In cases where multiple test intervals occur over a duty cycle, the Regulation may specify additional calculations that weigh and combine results to arrive at composite values for comparison against the applicable emission limits; |
Los que hemos firmado esta declaración no concordamos necesariamente con todos sus puntos de vista, pero en nuestros encuentros con Avakian, él ha estimulado y enriquecido nuestra manera de pensar, e invitamos a otros a que escuchen y ponderen su voz. | While those of us signing this statement do not necessarily agree with all of his views, we have come away from encounters with Avakian provoked and enriched in our own thinking, and we invite others to hear and engage that voice. |
La tercera sesión temática, sobre las ECT, tendrá ocho días de duración, de los que tres se dedicarán a que los Estados miembros examinen y ponderen el texto o los textos, y formulen una recomendación a la Asamblea General en 2013. | The third thematic session, on TCEs, will be an eight day session, as it will also include three days for member states to review and take stock of the text(s) and make a recommendation to the General Assembly in 2013. |
Ponderen que si las energías fueran mucho más altas, causarían un gran elevamiento entre quienes pudieran asimilarlas. | Ponder that if the energies were any higher, they would cause a great upliftment amongst those who could assimilate them. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.