polizonte

Entonces tenemos un polizonte a bordo después de todo.
So we have a stowaway on board after all.
Tengo que asegurarme de que no tenemos ningún otro polizonte.
I need to make sure we don't have any other hitchhikers.
El polizonte lanzó una maldición y dejó alviejecillo en paz.
The guard cursed and left the old man in peace.
Mire, polizonte, no tengo tiempo para multas.
Look, copper, I don't have time for tickets.
Deja que te de yo un consejo, polizonte.
Let me give you some advice, cop.
Soy un polizonte en una jaula.
I'm a cop in a cage.
No quiere que le llame polizonte.
He says don't call him copper.
Váyase de aquí, polizonte.
Get out of here, Fed.
¿Así que me llamas polizonte?
So you're calling me a copper?
No eres un polizonte.
You're not a Pinkerton.
Sí, especialmente el polizonte.
Yeah, the copper in particular.
¿Cómo te llamas, polizonte?
What's your name, copper?
Un profeta o un polizonte, uno de los dos.
Yes, a prophet... If you want... a prophet or a cop, one of this.
Te lo diré, polizonte.
I'll tell you, copper.
Lo haremos así, polizonte.
I'll do it this way copper.
Sí, es un polizonte.
It can't... Oh, it is. It's a stowaway.
Trae a un polizonte con él.
He's got a copper with him. Yes?
Entonces, este polizonte me jaló encima, Y él la clase de visto En mí por un minuto.
So, this cop pulled me over, and he kind of looked at me for a minute.
¡Déjeme decirle algo, polizonte!
Let me tell you something... agent.
Usted es un polizonte?
You're not a cop?
Word of the Day
spiderweb