Possible Results:
policed
policed
- Examples
There is no guarantee that these agreements will be properly policed. | No existe ninguna garantía de que dichos acuerdos serán supervisados debidamente. |
This means that these restrictions are not being policed. | Esto significa que no hay ningún control a las restricciones. |
I grew up in a neighborhood that was heavily policed. | Crecí en un barrio con gran presencia policial. |
The camp was policed by prisoners. | El campo era controlado por prisioneros. |
It has got lifeguards and is also policed. | Tiene salvavidas y está controlada por la policía. |
Women are policed in every corner, field and space that they find. | Se las vigila en cada rincón, campo y espacio en el que resulta posible hacerlo. |
Instead of truth emerging by consensus, increasingly it has to be policed. | En lugar de que la verdad salga por consenso cada vez más, tiene que ser controlada. |
In 2005, the Moroccan policed detained and beat her after another peaceful demonstration. | En 2005, la policía marroquí la detuvo y la golpeó luego de otra manifestación pacífica. |
The internet is also heavily policed. | Internet también está muy vigilado. |
Cross-compliance must not become a system that allows farmers to be penalised and policed. | La condicionalidad no tiene que convertirse en un sistema para sancionar y vigilar a los agricultores. |
From their standpoint, these are people who must be intensely policed, isolated, criminalized, and broken. | Desde su punto de vista, son personas que deben ser vigiladas intensamente, aisladas, criminalizadas y aplastadas. |
Also outside of well policed tourist areas there are not that many places to go in the evenings. | También afuera de áreas turísticas bien limpias no hay que muchos lugares por entrar en las tardes. |
The streets of big cities are policed by Armed Forces in several of the global peripheries. | Las calles de las grandes ciudades son patrulladas por las Fuerzas Armadas en varias de las periferias globales. |
The policed forced some people a squatting position and put everyone in a single line. | A algunos los mantuvieron en cuclillas. A todos los formaron en línea. |
Some recounted how they carefully policed their behavior, dress, and friendships to fit in and avoid harassment. | Algunos contaron que controlaban cuidadosamente su comportamiento, vestimenta y amistades para adaptarse y evitar ser hostigados. |
In such a setup, everywhere a woman turns, her freedom and independence is policed and smothered. | En una situación así, se sofoca la libertad e independencia de la mujer. |
Anyway, it is a directive and should be policed by Member States, not by the Commission. | De todas formas, es una Directiva y su cumplimiento debería ser supervisado por los Estados miembros, no por la Comisión. |
The whole operation could be policed by attaching weatherproof CCTV cameras to every vessel. | Toda la operación podría ser vigilada con la instalación de circuitos cerrados de televisión impermeabilizados en todos los buques. |
The area of separation is inhabited and is policed by the Syrian authorities. | La zona de separación está habitada y las autoridades de la República Árabe Siria ejercen en ella funciones de policía. |
The prisoners were originally housed in ad hoc detention facilities, which were policed by United States forces. | Los prisioneros fueron originalmente ubicados en campos de detención ad hoc bajo la vigilancia de fuerzas norteamericanas. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.