police interrogation

Popularity
500+ learners.
I will go to the police interrogation.
Voy al interrogatorio de la policia.
Is this a police interrogation?
¿Se trata de un interrogatorio?
There were cases of police interrogation of the trade union representatives involved in the dispute.
La policía sometió a interrogatorios a representantes sindicales que participaron en el conflicto.
El-Khayari's brother Amine and Arhemouch, the lawyer, said that el-Khayari did not report having been physically mistreated while under police interrogation.
Amine, el hermano de al-Khayari y Arhemouch, el abogado, dijeron que al-Khayari no había mencionado haber sido maltratado físicamente mientras que fue interrogado por la policía.
The apparent contradictions result from the fact that I was not able to recall precisely all the details at the very beginning of the police interrogation.
Las contradicciones aparentes proceden del hecho de que no pude recordar exactamente todos los detalles cuando tuve que contestar a los primeros interrogatorios de la policía.
I don't think she's up to another police interrogation today.
No creo que vaya a soportar otro interrogatorio policial hoy.
This is like a therapy session in the middle of a police interrogation.
Esto es como una sesión de terapia en medio de un interrogatorio policial.
This is like a therapy session in the middle of a police interrogation.
Esto es como una sesión de terapia en medio de un interrogatorio de policía.
This is a police interrogation room.
Estamos en una sala de interrogatorios de la policía.
Is this a police interrogation?
¿Es este un interrogatorio policial?
You have the constitutional right to an attorney at the time of police interrogation.
Usted presenta el derecho constitucional a solicitar un abogado en el momento del interrogatorio policial.
I'd ask you to stop this police interrogation!
Yo le pida que deje el interrogatorio la policía!
The defence counsel failed to appear either at the police interrogation or the detention hearing.
Los letrados no comparecieron ni durante el interrogatorio por la policía ni en la vista sobre la detención.
The State party should give full effect to the right to contact counsel in the context of a police interrogation.
El Estado parte debería hacer plenamente efectivo el derecho a contactar a un abogado antes del interrogatorio policial.
According to Zhengzhou Yirenping, the police interrogation of their staff member related to the organisation's connections with Chang Boyang.
De acuerdo con Yirenping, Zhengzhou, la policía interrogó a su personal respecto de las relaciones de la organización con Chang Boyang.
As someone who's a researcher in this area and is familiar with police interrogation training manuals, I wasn't really surprised by what I saw.
Como investigadora de este campo familiarizada con los manuales policiales para interrogatorios, lo que vi no me sorprendió.
As the victim's advocate you won't likely be involved in any direct way in the police interrogation of the suspect.
Como defensora o defensor de la víctima, probablemente no participarás de manera directa en la interrogación que la policía le hará al sospechoso.
Abdiasis Abdinur Ibrahim was arrested on 10 January 2013 and subjected to lengthy police interrogation before being held in custody pending the opening of his trial.
Abdiasis Abdinur Ibrahim había sido arrestado el 10 de enero de 2013 y sometido a un largo interrogatorio policial; luego quedó detenido preventivamente hasta el juicio.
The Government is invited to give urgent consideration to introducing video and audio taping of proceedings in police interrogation rooms;
Se invita al Gobierno a tomar en consideración urgentemente la posibilidad de filmar o grabar las actuaciones en las salas de interrogatorio de la policía.
Javier remembers this situation like a police interrogation scene from a film, where to reach the goal there is always a good cop and a bad cop.
Javier recuerda esta situación como las escenas en los interrogatorios policiales de las películas, donde para conseguir el objetivo siempre hay un policía bueno y otro malo.
Word of the Day
honey