polemista

Tiene dieciséis años, muy inteligente y bastante el polemista.
She's sixteen, very smart and quite the debater.
Solía ser un polemista en la escuela.
He used to be a debater in school.
Braden fue un predicador, polemista y autor experimentado.
Braden was an experienced preacher, debater, and author.
La Nep lo condena al regreso de su beligerante posición de polemista.
The NEP condemns him to return to his belligerent position as polemicist.
Un testigo no es un polemista, ni un vendedor, ni un antagonista.
A witness is not a debater, or a salesperson, or an antagonist.
Oh, usted es un polemista.
Oh, you're a debater.
Adam Welz es escritor/cineasta, naturalista desde hace mucho tiempo, adicto observador de aves, y polemista inveterado.
Adam Welz is a writer/filmmaker, longtime naturalist, addicted birder and inveterate debater.
Pensador y polemista libanés. Miembro del Consejo nacional de los medios audiovisuales de Líbano.
Lebanese thinker and polemist; member of the National Audiovisual Media Council of Lebanon.
Henrik Wergeland (1808-1845), escritor noruego, célebre por su poesía, pero también prolífico dramaturgo, polemista, historiador y lingüista.
Henrik Wergeland (1808-1845), a Norwegian writer, most celebrated for his poetry, but also a prolific playwright, debater, historian and linguist.
El primer rector de la Academia era Ostroh Herasym Smotrytsky, el iluminador prominente y figura cultural, profesor, polemista y poeta.
The first rector of Ostroh Academy was Herasym Smotrytsky, the prominent enlightener and cultural figure, teacher, polemicist and poet.
San Agustín tiene una personalidad compleja y profunda: es filósofo, teólogo, místico, poeta, orador, polemista, escritor, pastor.
Saint Augustine had a deep and complex personality. He was a philosopher, theologian, mystic, poet, orator, polemicist, writer, and shepherd.
El 24 de septiembre, de 2016, el escritor y polemista Göran Greider conversó con Melker Garay en la feria anual del libro de Gotemburgo.
On September 24, author and debater Göran Greider conversed with Melker Garay at this year's book fair in Gothenburg.
Mi libro filosófico, Ritmo y Uno mismo-Sentido, analiza la dinámica de funcionamiento máximo en un atleta, músico, y otro artista, tal como un polemista político.
My philosophical book, Rhythm and Self-Consciousness, discusses the dynamics of peak performance in an athlete, musician, or other performer such as political debater.
Conferenciante, polemista ocasional en diversos canales de televisión, articulista en revistas como Zero y BSTc, pintora y dibujante de cómic.
A lecturer, occasional polemicist on several television channels and a contributor to magazines like Zero and BSTc, she is also a painter and a comic book artist.
La astucia, la firmeza y la persistencia no bastaban para ganar a aquella gente tan experimentada: había que ser culto, pensador independiente y polemista experto.
Slyness, firmness and persistence were not enough to win these thoroughly experienced people: one had to be cultured, an independent thinker and a skilled debater.
También una mujer, María Corina Machado, quien ha demostrado en la Asamblea Nacional, para la cual fue electa, impresionante capacidad y condiciones de brillante polemista.
Also a woman candidate, María Corina Machado, elected for the National Assembly, and who has demonstrated impressive capability and the conditions of a brilliant polemist.
Oh, por supuesto, ella es un polemista muy inteligente y astuto (y esta es una observación, no es una sentencia de fondo), capaz de poner en dificultades cada posible contraparte.
Oh sure, she is a very clever and cunning polemist (and this is an observation, not a judgment on the merits), able to put in difficulty every possible counterpart.
Hace más de 130 años, el 11 de marzo de 1882, el filósofo francés y polemista Ernest Renan pronunció un discurso en la Sorbona que tendría un impacto muy duradero.
More than 130 years ago, on March 11, 1882, the French philosopher and polemist Ernest Renan gave a speech at the Sorbonne that was to have a long lasting impact.
Pedro Meyer tampoco es un fotógrafo y artista entre otros: es un emprendedor, un polemista y un institutor, cuyas diversas facetas se vigorizan recíprocamente aún más de lo que se contradicen.
For this part Pedro Meyer is not just anothes photographer and artist among others; he is an entrepreneur, a polemicist, and an originator whose diverse facets invigorate, even more than they contradict, one another.
O, para acercarse a la esencia del tema del progreso humano, solo la gente crea descubrimientos de principio fructíferos; ¡pero el problema que se debe plantear al polemista no termina con esto!
Or, to close in on the essence of this subject of human progress, it is only people who create fruitful discoveries of principle; but, the issue to be posed to the debater does not end with that!
Word of the Day
pheasant