podrido de
Popularity
500+ learners.
- Examples
Bienvenido al lado podrido de la vida. | Welcome to the rotten side of life. |
O los componentes se descompondrán por el tiempo y el líquido podrido de la batería. | Orthe components will be rotted by timeandrotten liquid from battery. |
Creo que el chico está podrido de bueno | I think that boy is razor fine. |
No eres un bulto podrido de carne y sangre que llamas tu cuerpo. | You are not that rotting lump of flesh and blood that you call your body. |
El monolitismo podrido de la cumbre está garantizado por la coacción, las detenciones, los destierros en el fondo. | The rotten monolithism of the top is guaranteed by the coercion, the arrests, the banishments at the bottom. |
Po lo tanto aquellos que son verdaderamente inteligentes toman refugio completo de Krishna y nunca retornan a este mundo podrido de miseria. | Therefore those who are actually intelligent take complete shelter of Krishna and never return to this rotten world of misery. |
Deseamos que alcéis un vuelo libertador, sin embargo insistís en manteneros en el fango podrido de los desvíos morales. | We really want to see you free; however, you prefer live the rotten mud of the moral deviations. |
Es otra de las muchas maneras en que a las personas son degradadas y se degradan ellos mismos bajo este sistema podrido de capitalismo-imperialismo. | It's another one of the multitude of ways that people are torn down and tear themselves down under this rotten system of capitalism-imperialism. |
Un reniego completo del pensamiento Gonzalo, que solo busca encubrir su capitulación y desenfreno podrido de su camino del cretinismo parlamentario para un mayor alistamiento. | A complete rejection of Gonzalo Thought, which only seeks to cover their capitulation and rotten debauchery from their path of parliamentary cretinism for a greater enlistment. |
Nada, pues no podéis resolver todas las cuestiones negativas que suceden en vuestro mundo; sin embargo, podéis parar el manantial podrido de malos sentimientos que, por ventura, aún tenga residuos en vuestras almas. | Nothing, because you cannot solve all negative subjects that happen in your world; however, you can stanch the rotten source of bad feelings that, perchance, you have as residues in your souls. |
El centroizquierda se esfuerza para canalizar esos esfuerzos en acumulación electoral, gastando toda su energía con la disputa institucional y el juego podrido de los partidos electorales, en detrimento de la lucha de clases. | The center-left strives to channel these efforts into electoral accumulation, expending all its energy on the institutional dispute and the rotten game of electoral parties, to the detriment of the class struggle. |
Significa que seguirá podrido de dinero. | It means he'll continue to have plenty of money. |
Todas son mujeres y nosotros solo buscamos el encanto podrido de los cuerpos usados. | All are women and we seek the decaying charm of their used bodies. |
Estoy podrido de venir a buscarlo. | I'm sick and tired of coming myself to get it. |
Dices que el tío está podrido de pasta. | You said the guy was loaded. |
Y según parece me he quedo con el mas podrido de todos. | It looks like I've given myself The rottenest one of them all. |
Ese tipo estaba podrido de dinero. | That guy was stinking rich. |
Las partes que se han podrido de la tela de la puerta, especialmente el taco inferior, sustituyen así. | The decayed parts of a door cloth, especially bottom bruska, replace so. |
Quitamos toneladas y toneladas de pescado muerto, apestoso, podrido de la fábrica local. | We cleared tons and tons of stinking, rotting fish carcasses from the local fish processing plant. |
Supongo que está podrido de dinero desde que te dejó para ser agente de inversiones. | Oh, I guess he's flush with cash ever since he left you in order to do investment banking. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
