podemos salir

Oye, Walter, las puertas están cerradas y no podemos salir.
Hey, Walter, the doors are locked and we can't get out.
Oye, Walter, las puertas están bloqueadas y no podemos salir.
Hey, Walter, the doors are locked and we can't get out.
A veces parece que no podemos salir de eso.
Sometimes it feels like we can't get out of that.
Espera, espera... no podemos salir hasta que él dé las órdenes.
Wait, wait... we can't leave until he gives the order.
No podemos salir de aquí hasta que pensemos en un plan.
We can't leave here until we think of a plan.
No podemos salir de aquí a la vez.
We can't get out of here at the same time.
Desde que el vandalismo comenzó, ya no podemos salir.
Since the vandalism started, we can't go out anymore.
No podemos salir hasta que Jack y Audrey se vayan.
We can't leave till Jack and Audrey take off.
Pero no podemos salir en la radio actuando tan desesperados.
But we can't be on the radio acting desperate like that.
Aún podemos salir de esto, pero debes detener este experimento.
We can still get out of this, but you must stop this experiment.
No podemos salir Linda, ya es demasiado tarde para él.
We can't go back out there Linda, it's too late for him.
No podemos salir a buscar pescado o presas de caza.
We can't go out to look for fish or game.
Hay una forma rápida de que todos podemos salir de esto.
There's a quick way we can all get out of this.
No podemos salir del auto al mismo tiempo.
We can't get out of the car at the same time.
Pero aún podemos salir con un chico.
But we can still go out with a boy.
No podemos salir de la misma manera de cómo entramos.
We can't go out the same way we come in.
Si no vienes, él dice que no podemos salir.
If you don't come over, he says we can't hang out.
No importa... aún podemos salir de aquí.
It doesn't matter... we can still get out of here.
De lo contrario, tanto de nosotros no podemos salir.
Otherwise, both of us can not get out.
Por supuesto que no podemos salir de aquí.
Of course we can't get out of here.
Word of the Day
riddle