poco imaginativo

Mandarme de vuelta a la cárcel es tan poco imaginativo.
Sending me back to prison is so unimaginative.
La consistencia es el último refugio del poco imaginativo.
Consistency is the last refuge of the unimaginative.
Algunos de sus debilidades son dictatoriales, inhibido, vanidoso, desconfiado, poco imaginativo.
Some of their weakness are dictatorial, inhibited, conceited, distrusting, unimaginative.
Pero lo que imaginé era, pues muy poco imaginativo.
But what I imagined was, well, so unimaginative.
La conversación sobre el tiempo es el último refugio del poco imaginativo.
Conversation about the weather is the last refuge of the unimaginative.
Hasta ahora ha tenido una papel bastante desastroso: cobarde, poco imaginativo, contradictorio y profundamente contraproducente.
He has played a quite disastrous role: cowardly, unimaginative, contradictory and deeply counterproductive.
A veces eres más poco imaginativo.
Sometimes you're so unimaginative.
Si me cree poco imaginativo, tendría que ver cómo es él.
Would he? If you think I lack imagination, you should see him!
No puedo pasar mi vida con alguien poco imaginativo que solo quiere hacer lo mismo todos los días.
I can't spend my life with someone unimaginative who just wants to do the same thing every day.
Incluso para un Austriaco, es muy poco imaginativo.
Even for an Austrian, that's hardly imaginative.
Tahoe Software producciones han sido el buen trabajo a pesar del poco imaginativo material que sale de la Barbie.
Tahoe Software Productions have been the good job despite the little imaginative material that leaves the Barbie.
Y también está el pragmatismo poco imaginativo de algunos líderes sindicales, quienes, antes de Seattle, estaban listos para pegar cláusulas sociales a los acuerdos comerciales y con eso quedarse contentos.
And then there is the unimag inative pragmatism coming from some union leaders who, before Seattle, we re ready to tack social clauses onto existing trade agreements and call i t a day.
Word of the Day
to drizzle