poco amable

No tienes que ser vengativo o poco amable en cualquier circunstancia.
You are not to be vengeful or unkind under any circumstance.
Han dicho algo provocador o poco amable a alguien.
You have said something provoking or unkind to some person.
Disculpa si fui poco amable, no soy muy sociable.
Sorry if I was brusque, I'm not very sociable.
Dobrynya vio que la gente se volvió poco amable.
Dobrynya saw that people became unkind.
Mi marido era poco amable con él.
My husband was unkind to him.
Si sientes que en ese proceso surge algo poco amable en ti, obsérvarlo.
If you feel that in this process arises something unkind about you, observarlo.
Primero, porque has sido poco amable con ella
First, because it was unkind to her.
La impresión que tienes de mí es poco amable.
Your impression of me is uncanny.
Las personas trans (transgénero y transexuales) también deben enfrentarse a un entorno poco amable.
Trans people (transgender and transsexuals) are also forced to face an inhospitable environment.
¿Te dijeron una palabra poco amable hoy día?
Was an unkind word spoken to you today?
¡Eres un anciano muy poco amable!
You are not a very nice old man!
Alguien hace una observación a poco amable.
Someone makes an unkind remark.
Los economistas, en su forma poco amable, a veces se refieren a esto como el terrón-de-trabajo.
Economists, in their unkind way, sometimes refer to this as the lump-of-labor fallacy.
¡Eres un anciano muy poco amable!
You... are not a very nice old man!
Estás siendo muy poco amable.
You're being very unkind.
Eso parece muy poco amable.
That seems very unkind.
Siento haber sido tan poco amable contigo.
William, I'm sorry I've been so unkind to you lately.
Ahora, mi señor, eso fue poco amable.
Oh My Lord now, that was unkind.
Ha sido muy poco amable.
She's been very unkind.
Esta condición, aunque problemática, no debe ser la causa de una reacción irracional o poco amable.
This condition, though troublesome, should not be the basis of irrational or unkind reactions.
Word of the Day
to drizzle