please, don&

Oh, please, don´t pretend you care what I think.
Por favor, no finjan que les importa lo que pienso.
Please, please, don´t tell me that.
Por favor, por favor, no me diga eso.
What do you know about our morals? Thereza, please, don?t embarrass me... But Ligia...
¿Qué sabrá usted de nuestra moral? Thereza... No me abochornes... Ligia...
Oh, please, please, don ́t step on me!.
¡Por favor, por favor, no lo hagas!.
Forget about the other options of the Board, we only will use the few needed and, please, don ́t move the Cards assigned to other Team Members.
Olvidaros del resto de funciones del Tablero, solo vamos a usar las necesarias y, por supuesto, que nadie se ponga a mover Tarjetas que otros ya se han asignado.
Please, Don, promise you won't say anything.
Por favor, Don, promete que no vas a decir nada.
Please, don´t touch anything in the room.
Por favor, no toquen nada en la habitación.
Please, Don Manolo, there's no need to thank me.
Por favor, don Manolo, no tiene que agradecerme nada.
Now, please, Don Pedro, don't make him angry.
Por favor, don Pedro, no lo haga enfadar.
Please, Don Narducci. We have nothing.
Por favor, Don Narducci, no tenemos nada.
Please, Don Juan. Eat with us.
Por favor, don Juan, comed con nosotros.
Please, don ́t forget to include the booking name!
Por favor, no olvide incluir el nombre de la reserva.
Please, don´t be offended with mme.
Por favor, no queden molestos con lo que digo.
One moment, please, Don Gabriel.
Un momentito, por favor, don Gabriel.
Please, don´t let it go.
Por favor, no lo deje ir.
Please, don`t bow to me.
Por favor no se incline hacia mi.
Please, Don Avelino, I wouldn't...
No, por favor, Don Avelino, no era esa mi intención.
Please, don ' t do this!
¡Por favor, no lo hagas!
Please, don¡¯t touch anything.
Por favor, no toques nada.
Please, Don Gregorio, it's not your fault...
¡Por Dios Don Gregorio! Usted no tiene la culpa de nada.
Word of the Day
sorcerer