please take me back

Please take me back to my holding cell.
Llévenme a mi celda.
Please take me back to the city. Why?
¡Vamos, lléveme a la ciudad!
So please take me back into your life.
Así que por favor déjame entrar en tu vida de nuevo.
Please, please take me back. Max.
Por favor, por favor llévame de vuelta. Max.
Could you please take me back to my room?
¿Puede llevarme a mi habitación?
I said, 'Yes, I am sure, please take me back.
Le respondí: 'Sí, estoy segura. Por favor, lléveme de vuelta.
Can you please take me back?
¿Podrías por favor llevarme de vuelta?
Okay, let me just— "So please take me back."
Vale, déjame... Así que, por favor, déjame volver.
Yeah, please take me back.
Sí, por favor, llévame de vuelta.
Could you please take me back home?
¿Podrías llevarme de vuelta a casa?
I know you'll never forgive me, but please, please take me back.
Sé que nunca me vas a perdonar, pero por favor, acéptame otra vez.
I know you'll never forgive me, but please, please take me back.
Sé que nunca vas a perdonarme... pero por favor, por favor acéptame otra vez.
I know you'll never forgive me, but please, please take me back.
Se que nunca vas a perdonarme... pero por favor, por favor aceptame de vuelta.
Oh, please take me back.
Oh por favor dejame volver.
Would you please take me back to the hotel?
Sr. Mistelzweig, ¿podría devolverme al hotel, por favor?
Would you please take me back, Ida?
¿Podríamos regresar de nuevo, Ida?
So, will you please... please, please take me back?
Así que... por favor... por favor...quieres volver conmigo?
Could you please take me back to work?
Llévame de regreso al trabajo.
Could you please take me back to work?
Llévame de regreso al trabajo...
Would someone please take me back to my room!
¿Puede alguien llevarme a mi cuarto?
Word of the Day
eve