please not

Popularity
500+ learners.
No, but can you please not answer my phone anymore?
No, pero ¿por favor podrías ya no contestar mi teléfono?
Everything is— can we please not do this right now?
Todo es tan... ¿podemos no hacer esto en este momento?
Could you please not do that in front of me?
¿Por favor, podrías no hacer esto delante de mi?
Mom, can we please not talk about this here?
Mamá, por favor, ¿podemos no hablar de esto aquí?
Ew, can you please not use that thing in front of me?
¿Podrías por favor, no usar esa cosa delante de mí?
Can you please not drink that in front of me?
Por favor, ¿te importaría no beberte eso delante de mí?
Can you please not use my bed while I'm away?
¿Puedes no usar mi cama mientras estoy fuera?
Raymond, can we please not talk about your father?
Raymond, ¿podemos no hablar de tu padre?
Can we please not talk about how the sausage is made?
¿Podemos no hablar sobre cómo se hace la salchicha?
Can we please not stay in the pentagram room?
¿Podemos no estar en la habitación del pentagrama?
Okay, Ana, can we please not do this now?
Bueno, Ana, ¿podemos no hacer esto ahora?
Can we please not do this in front of Pablo?
Por favor, podemos no hacer esto en frente de Pablo.
Could you please not smoke in this room?
¿Podrías no fumar en esta sala, por favor?
Could we please not make this about us right now?
¿Podemos no relacionar esto con nosotros ahora?
Carol, can we please not talk about this?
Carol, ¿podemos no hablar de esto?
Can you please not dance with anyone?
¿Puedes no bailar con nadie por favor?
Could you please not come to my door?
Por favor, ¿podría no acompañarme a la puerta?
For five minutes, can we please not talk about the wedding?
Por cinco minutos, podemos no hablar de la boda?
Can you please not mention the whole you know what?
¿Puedes no mencionar lo que todos ya sabemos?
Can we please not talk about this here?
¿Podemos no hablar de esto aquí?
Word of the Day
smell