- Examples
Esto lo hace ideal para platós de cine y televisión. | This makes it ideally suited for film and television sets. |
Él disfruta explorando lo que ocurra en los platós de rodaje. | He enjoys exploring what happens on the film sets. |
Lo de poder construir tus propios platós mola un montón. | Being able to build your own sets is really cool. |
Como un niño, pasó un tiempo en los teatros y los platós. | As a child, he spent time at theatres and on film sets. |
le enseñaré a mi tía los platós. Bien. | I want to show my aunt some of the sets. |
El día de la sesión habrá dos platós con dos fotógrafos profesionales. | On the day of the session there will be two sets with two professional photographers. |
La razón por la que no se rodó en esos platós de día: | The reason why I could not have done those sets in daylight: |
Un edificio de gran volumen que alberga tres platós de grabación de aproximadamente 1.200 m2 cada uno. | A building of great volume that houses three recording sets of approximately 1,200 sqm each. |
Por no hablar de que los platós pueden ofreceros inspiración para construir y decorar vuestras casas. | Not to mention, a set just might give you building and home-decorating inspiration. |
Espacios creados para expresar visiones bien definidas dentro de platós escenográficos ideados para sugerir atmósferas, tendencias y emociones. | Spaces created to express well defined visions within scenic sets designed to suggest atmospheres, trends and emotions. |
Se trata de uno de los primeros usos del proceso en platós interiores, y demostró su versatilidad. | The film was one of the earliest uses of the process on interior sets, and demonstrated its versatility. |
Y lo que lo hace aún más especial son los propios platós, ya que cambian en función del trabajo. | What makes it extra special is the sets themselves, because they change depending on the gig. |
A lo largo de la década de 1920 Marlene siguió trabajando en escenarios y platós de Berlín y Viena. | Dietrich continued to work on stage and in film both in Berlin and Vienna throughout the 1920s. |
Dispone de quince talleres individuales, un medialab, dos platós, un servicio de alquiler de equipos, técnicos y asesoramiento de producción. | They have fifteen individual workshops, one medialab, two sets, an equipment rental service, technicians and production assistants. |
Tiburón y King Kong figuran entre sus principales reclamos, así como el paseo por sus platós y sus camerinos. | Jaws and King Kong are two of its main attractions, as well as the opportunity to walk through their facilities. |
Los estudios / platós de TV Green Solutions Awards también se organizan en las ferias de los socios: Passi'bat, Intermat, Pollutec, Bepositive. | Workshops and TV sets around the Green Solutions Awards will be held in partner events: Passi'bat, Intermat, Pollutec, Bepositive. |
Ha pasado media vida entre platós de cine y televisión, pero ésta era la primera vez que pisaba un mercado. | He has spent half his life amid cinema and television studios, yet this was the first time he had ever set foot in a market. |
Por mi trabajo paso mucho tiempo en platós de rodaje y sé que nunca tendría la disciplina necesaria para dirigir. | I spend time on film sets in my day job, and know that I would never have the discipline to direct personally. |
En Terrassa, la televisión se instaló en el Parc Audiovisual de Catalunya, un clúster con platós de grandes dimensiones y servicios de producción. | In Terrassa, the television station was set up in the Parc Audiovisual de Catalunya, a cluster of large studios and production services. |
Los productores han viajado a los Estados Unidos, Croacia, Marruecos, Malta, Islandia e Irlanda del Norte en busca de los mejores platós de películas. | Producers have travelled to the United States, Croatia, Morocco, Malta, Iceland and Northern Ireland in quest for the best movie settings. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
