plasmado
Past participle ofplasmar.

plasmar

El principio de subsidiariedad está plasmado en la legislación nacional.
The principle of subsidiarity is enshrined in the domestic legislation.
Hay además un simbolismo plasmado en la corona de espinas.
There is further symbolism embodied in the crown of thorns.
Algo de ello ya fue plasmado aquí en escritos anteriores.
Something of it already was formed here in previous writings.
El cuadro del eîdos está plasmado por este unum.
The picture of the eidos is molded by this unum.
Esto se ha plasmado en diversas actividades y programas.
This has been translated into diverse activities and programmes.
Este derecho está plasmado en la Ley de educación, 1998.
This right is enshrined in the Education Act, 1998.
En él ha plasmado música inspirada en el Artico.
In it he has sculpted music inspired in the Arctic.
Esto también ha quedado plasmado en el nuevo programa DAPHNE.
This is also reflected in the new Daphne programme.
Nosotros tenemos esto plasmado en acuerdos escritos en Congresos desde 1985.
We have this embodied in written agreements in Congress since 1985.
La esencia de lo eficaz está plasmado en esta marca.
The essence of what is effective is entirely expressed by this brand.
Exactamente, y eso es justo lo que usted ha plasmado.
Exactly!, and that's just what you've caught.
El pintor ha plasmado el cartel utilizando su técnica habitual, el grafito.
The painter has captured the poster using your usual technique, graphite.
Este derecho está plasmado en la Ley de educación de 1998.
This right is enshrined in the Education Act 1998.
Más adelante he plasmado los espacios en estado de reforma y abandono.
Later I reflected on state spaces of reform and abandonment.
Esto se encuentra plasmado en nuestro Código Ético.
This is set out in our Code of Ethics.
Esos objetivos convenidos aún no se han plasmado en medidas prácticas.
These agreed objectives have yet to be translated into action.
Hoy, el Parlamento Europeo ha plasmado estos objetivos en un papel.
Today the European Parliament has set down these very aims on paper.
Este entendimiento se ha plasmado en documentos jurídicamente vinculantes de las Naciones Unidas.
This understanding is enshrined in legally binding documents of the United Nations.
Sin embargo ese reconocimiento no se ha visto plasmado en acciones.
Nevertheless, this acknowledgement has not been followed by actions.
Todo el material de la Conferencia fue plasmado en una página web.
All the material of the Conference was placed on the ­website.
Word of the Day
to dive