plasmar
El principio de subsidiariedad está plasmado en la legislación nacional. | The principle of subsidiarity is enshrined in the domestic legislation. |
Hay además un simbolismo plasmado en la corona de espinas. | There is further symbolism embodied in the crown of thorns. |
Algo de ello ya fue plasmado aquà en escritos anteriores. | Something of it already was formed here in previous writings. |
El cuadro del eîdos está plasmado por este unum. | The picture of the eidos is molded by this unum. |
Esto se ha plasmado en diversas actividades y programas. | This has been translated into diverse activities and programmes. |
Este derecho está plasmado en la Ley de educación, 1998. | This right is enshrined in the Education Act, 1998. |
En él ha plasmado música inspirada en el Artico. | In it he has sculpted music inspired in the Arctic. |
Esto también ha quedado plasmado en el nuevo programa DAPHNE. | This is also reflected in the new Daphne programme. |
Nosotros tenemos esto plasmado en acuerdos escritos en Congresos desde 1985. | We have this embodied in written agreements in Congress since 1985. |
La esencia de lo eficaz está plasmado en esta marca. | The essence of what is effective is entirely expressed by this brand. |
Exactamente, y eso es justo lo que usted ha plasmado. | Exactly!, and that's just what you've caught. |
El pintor ha plasmado el cartel utilizando su técnica habitual, el grafito. | The painter has captured the poster using your usual technique, graphite. |
Este derecho está plasmado en la Ley de educación de 1998. | This right is enshrined in the Education Act 1998. |
Más adelante he plasmado los espacios en estado de reforma y abandono. | Later I reflected on state spaces of reform and abandonment. |
Esto se encuentra plasmado en nuestro Código Ético. | This is set out in our Code of Ethics. |
Esos objetivos convenidos aún no se han plasmado en medidas prácticas. | These agreed objectives have yet to be translated into action. |
Hoy, el Parlamento Europeo ha plasmado estos objetivos en un papel. | Today the European Parliament has set down these very aims on paper. |
Este entendimiento se ha plasmado en documentos jurÃdicamente vinculantes de las Naciones Unidas. | This understanding is enshrined in legally binding documents of the United Nations. |
Sin embargo ese reconocimiento no se ha visto plasmado en acciones. | Nevertheless, this acknowledgement has not been followed by actions. |
Todo el material de la Conferencia fue plasmado en una página web. | All the material of the Conference was placed on the Âwebsite. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.