Possible Results:
plasmó
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofplasmar.
plasmo
Presentyoconjugation ofplasmar.

plasmar

Esta visión se plasmó en ciencia racional y en Retórica.
This vision was molded into rational science and into Rhetoric.
La clase social de los gauchos se plasmó en el siglo XVIII.
The social class of the Gauchos was established in the 18th century.
Todo ello se plasmó en iniciativas y propuestas políticas, socio-culturales y económicas.
All these were developed in political, socio-cultural and economic initiatives and proposals.
No creo que el reportaje plasmó eso con precisión.
I don't think the reporting captured that accurately.
Picasso plasmó la tragedia en su Guernica.
Picasso gave form to that tragedy in his depiction of Guernica.
Todo ello se plasmó perfectamente en la declaración de la Unión Europea.
This is all clearly reflected in the EU statement.
Entonces se plasmó en máquinas construidas a partir de metales y el conocimiento por escrito.
Then it became embodied in machines built from metals and written knowledge.
La reforma la plasmó en un decreto ejecutivo.
The reform was created by executive decree.
El resultado de esta reunión se plasmó en el anteproyecto de Convenio de 2016.
The outcome of this meeting is embodied in the 2016 preliminary draft Convention.
El arte Mochica plasmó símbolos recurrentes de la cosmovisión andina con particular detalle y destreza.
Mochica art captured recurring symbols of the Andean worldview with particular detail and deftness.
La Espiritualidad Superior plasmó otro autobús en la mira de los atacantes.
The Superior Spirituality shaped up other bus to deceive the bad spirits.
Monet, que la plasmó en 28 cuadros, le dio fama internacional.
Its international reputation was sealed by Monet, who painted it in 28 works.
Niña poetisa, de excelencia, plasmó pal abras en los nichos del arte literario.
Young poetess, of excellence, shaped pale you open in the niches of the literary art.
También plasmó la libertad de expresión, de reunión y de asociación política como derechos individuales.
It also ensured the freedom of expression, assembly, and political association as individual rights.
Luego, en Amsterdam, esto se plasmó en una declaración.
I, myself, called for this in my report back in 1996.
El Comité tomó nota de tal información y la plasmó en la matriz de cada Estado.
The Committee took note of such information and reflected it in each State's matrix.
El diseño arquitectónico neorrenacentista se plasmó con piedras extraídas de los cerros Intiorko y Arunta.
A neo-renaissance design which incorporated stone mined from the Intiorko and Arunta hills.
Es este aspecto el que Massenet plasmó en una partitura de sugestivo poder lírico y armónico.
It is this aspect which Massenet reflected in a score of lyrical and harmonic suggestive power.
El diseño arquitectónico neorrenacentista se plasmó con piedras extraídas de los cerros Intiorko y Arunta.
A neo-renaissance architectural design which incorporated stone mined from the Intiorko and Arunta hills.
De Villoldo a Gardel fue un título en el que plasmó su amor por el tango.
De Villoldo a Gardel was a title in which he molded his love towards tango.
Word of the Day
clam