placidez

Consecuencias de su placidez pueden ser muy graves.
Consequences of your placidity may be very serious.
No por nada en concreto, sino porque nos ofrecen confianza y placidez.
Not for nothing in particular, but because we offer confidence and placidity.
De pronto, algo interrumpió la placidez de su viaje.
Suddenly, something interrupted the calmness of her journey.
¿Tuvo usted una sensación de paz o placidez?
Did you have a feeling of peace or pleasantness?
El conjunto de la escena transmite una clásica placidez.
The whole scene conveys a classical serenity.
Así es como el ser humano duerme en la placidez de la ensoñación.
This is how human beings sleeps in the placidity of the reverie.
El calor del mediodía trasmuta la calma en una rara sensación de placidez.
The mid-day heat transforms the relative calm into a rare placid sensation.
Y, sin embargo, el rostro de esta variante era todo placidez, aceptación, calidez.
And nonetheless, the face of this variant was totally serene, accepting, warm.
Este paisaje se puede recorrer a pie, con placidez, en bicicleta o, incluso, a caballo.
This landscape is on foot, with placidity, bicycle or even on horseback.
Si lo preferimos, podemos llamarla alegría o placer, armonía o serenidad, placidez o despreocupación.
If we prefer, we can call it joy or pleasure, harmony or serenity, placidness or indifference.
En combinación con calefacción por suelo radiante se añade placidez y calidez al ambiente.
And the combination with underfloor heating brings added warmth and comfort to your home.
La placidez de los modestos soldados se mezclaba con las risas de los pequeños y sus padres.
The placidness of the modest soldiers, mixed with the laugh of the children and their parents.
Un mismo lugar puede parecernos agresivo, cuando unas semanas antes lo contemplábamos con placidez.
The same place can to us seem to be aggressive, when a few weeks before we were contemplating it with placidness.
Decidimos seguir su consejo y nos abandonamos a la placidez de un día soleado en el mar.
We decided to follow his advice and abandon ourselves to the pleasure of a sunny day by the sea.
Y ¿qué será la gloria de la Creación; y la placidez y felicidad de toda la tierra?
And what shall be Creation's glory; and the peace and joy of the whole earth?
Transcurrido este año de 1937 en la placidez de su retiro estellés, no expuso hasta el año siguiente.
Passed this year 1937 in the placidity of his retirement estellés, did not exhibit until the following year.
El hilo musical aporta la banda sonora idónea, a base de jazz y soul, para entregarse a la placidez.
The background music provides the ideal jazz and soul-based soundtrack to indulge in the placidity.
O bien el verde de los valles, el candor de las montañas nevadas,la placidez de los lagos.
Or the green of the valleys, the candour of the snow-capped mountains, or perhaps the placid lakes.
En los más recios temporales, siempre los vi con idéntica placidez, del mismo buen humor.
I always saw the same calmness and good humour in them, even in the most severe weather.
Durante un tiempo me agité, inquieto, y cambié de posiciones; luego empecé a sentir una placidez confortante.
I fretted and changed sitting positions for a while, then I began to feel a soothing placidity.
Word of the Day
salted