Este lago era un espejo perfecto donde se reflejaban unas placidas montañas que lo rodeaban. | This lake was a perfect mirror where some placid mountains that surrounded it were reflected. |
Hoy las mismas playas están plácidas y tranquilas. | Today the same beaches are placid and tranquil. |
A veces solo quieres que las cosas sean plácidas para el Doctor. | Sometimes you just want things to be peaceful for The Doctor. |
El Hotel Molinos Park está situado muy cerca de una cala de plácidas aguas. | Molinos Park Hotel is located very close to a cove with placid waters. |
En general, las aguas son plácidas, pero algunos puntos esconden corrientes y agujeros. | The waters are usually calm, but some points hide strong currents and holes. |
Esta ha sido una de las juntas más plácidas de los últimos años. | It was one of the most placid meetings in the last few years. |
La reflexión de los alrededores nevados picos en sus aguas plácidas ofrece una vista escénica. | The reflection of surrounding snow-clad peaks in its placid waters offers a scenic sight. |
Numerosos puentes pintorescos lo atraviesan y botes de paseo recorren sus aguas plácidas. | Numerous picturesque bridges traverse it, and tour boats constantly ply its placid waters. |
Este lago era un espejo perfecto donde se reflejaban unas plácidas montañas que lo rodeaban. | This lake was a perfect mirror which reflected a placid surrounding mountains. |
Y también son plácidas, con pocas olas. | As well calm with few waves. |
Mientras duermes te proporciorá unas plácidas noches llegando a dormir más profundamente y más calmados. | While you sleep you proporciora a placid nights coming to sleep more deeply and more calm. |
Hubo un silencio tenso mientras todos los ocupantes del barco observaban las plácidas aguas. | A tense silence ticked by as everyone on the ship watched the placid waters. |
Con aguas plácidas, Jeri es el lugar perfecto para practicar deportes náuticos y contemplar las bellezas naturales. | With calm waters, Jeri is the perfect place to practice water sports and contemplate natural beauty. |
A solo 500 metros se encuentran las plácidas playas de San Pedro con sus característicos chiringuitos, bares y restaurantes. | Only 500 meters away are the placid beaches of San Pedro with its characteristic bars, pubs and restaurants. |
Se puede nadar y esnorquelear junto a los emocionantes tiburones ballena, las plácidas matarrayas y las tortugas blancas. | You may swim or snorkel beside exciting whale sharks, placid manta rays and green turtles. |
Descansa en plácidas aguas del Golfo Dulce o disfruta de una excursión de pesca en Playa Zancudo. | Wind down in the peaceful waters of the Golfo Dulce or enjoy a fishing trip at Playa Zancudo. |
Después del paseo ecológico usted puede relajarse y disfrutar de las aguas plácidas y templadas del mar. | After the eco tour, you can rest and enjoy the calm and warm water of the sea. |
Ni siquiera las soleados y plácidas tierras del Caribe latinoamericano son inmunes al poder desestabilizador de dicho sistema. | Not even the sunny and placid lands of the Caribbean are immune to the destabilizing power of that system. |
Con aguas plácidas, Jeri es el lugar perfecto para practicar deportes náuticos y contemplar las bellezas naturales. | Jericoacoara Beach With calm waters, Jeri is the perfect place to practice water sports and contemplate natural beauty. |
Antes de oscurecer, regrese a la Praia de Jericoacoara y aproveche sus aguas plácidas para practicar SUP y vela. | Before it gets dark, return to Jericoacoara Beach and enjoy its calm waters to practice SUP and sailing. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
