placid

The monk looked up at Todori with a placid expression.
El monje miró a Todori con una plácida expresión.
Eyes: Large, bright with placid expression and flexible eyelids.
Ojos: largos, brillosos con expresión plácida y párpados flexibles.
Today the same beaches are placid and tranquil.
Hoy las mismas playas están plácidas y tranquilas.
The wasps returning home, placid at the end of the day.
Las avispas vuelven a casa, tranquilas al final de la jornada.
However, this breed is a bit more active than the placid Persian.
However, esto crianza es un poco más activo de el plácido Persa.
The rooms full of thoughtful details, invite the more placid rest.
Las estancias llenas de cuidados detalles, invitan al más plácido descanso.
You are like a serene and placid lake that only reflects beauty.
Son como un lago sereno y plácido que solo refleja la belleza.
Some people think that creation is dull, inert, placid, and useless.
Algunas personas piensan que la creación es monótona, inerte, plácida e inútil.
Control, a rising economy under their direction, and placid workers.
Mantener el control, una economía creciente bajo su dirección, y trabajadores tranquilos.
He has a very placid sleep and a wonderful rest.
Tiene un sueño muy placido, tiene un descanso maravilloso.
Surprisingly, not much nenadává, he is so placid that it does not address.
Sorprendentemente, no mucho nenadává, es tan plácido que no aborda.
Was He calm and placid as a summer's evening?
¿Estaba calmado y plácido como una tarde de verano?
We live on a placid island of ignorance.
Vivimos en la isla tranquila de la ignorancia.
Another placid day was falling on the mountain.
Otro plácido día cerraba sobre la montaña.
But why? Was he calm and placid as a summer's evening?
¿Estaba calmado y plácido como una tarde de verano?
Only the placid, jovial grandmother. A handless grandmother.
Solo la abuelita plácida y jovial. Una abuelita sin manos.
Thus, the living heart is not placid.
Así, el corazón vivo no es plácido.
You yourself strike me as a very placid person.
Tú mismo me has impresionado como una persona realmente apacible.
Like this, esteas where esteas can enjoy free placid dreams nightmares.
Así, esteas donde esteas podrás disfrutar de plácidos sueños libres de pesadillas.
Conflict is necessary, the placid peace of the State must be interrupted.
El conflicto es necesario, la apacible paz del Estado tiene que ser irrumpida.
Other Dictionaries
Explore the meaning of placid in our family of products.
Word of the Day
to drizzle