placar

Esta era la fuente de energía que podía placar cualesquiera problemas.
This was the source of energy that could tackle any problems.
Así que el idioma humano no podía placar este problema.
So human language could not tackle this problem.
Cada uno de ellos posee su correspondiente baño, placar y estufa a leña.
Each one of them has a bathroom, wardrobe and fireplace.
Si tan bien lo haces, enséñame a placar.
Teach me to tackle if you're so good.
Voy a placar el pavo.
I'm gonna go tackle the turkey.
El dormitorio era super amplio con placar.
The bedroom was huge and had a closet.
¿Cuándo vamos a placar?
When do we get to tackle?
No puedes placar a nadie, ¿o sí?
You can't really tackle someone, can you?
Aprende cómo dejarte placar.
Learn how to get tackled.
Para inmovilizar a un jugador que lleva el balón, los oponentes pueden placar a los oponentes.
To stop a player who's carrying the ball, the opponents can tackle him (or her).
Sin pavimentar un sendero hacia un mundo nuevo no podríamos placar ningunos problemas existentes de nuestro mundo.
Without paving a way for a new world we would not be able to tackle any existing problems of our world.
Una cuenta con un placar enorme con cajoneras, wifi, escritorio y ventana a la calle, es muy luminosa!
One has a huge closet with drawers, wifi, desk and window to the street, is very bright!
Luego me sentí capaz de placar cualquier cosa y comencé a pensar prácticamente sobre una vía para abrir una vía.
Then I felt able to tackle anything and started practically thinking over a way to open up a way.
Eso me hizo confiar en el poder de mi vida propia que pudiese hacer posible cualquier cosa que pareciese aparentemente imposible de placar.
That made me confident of the power of my own life that could make possible anything that seemingly looked impossible to tackle.
Luego siempre fui animada a placar cualesquiera dificultades y expresar mi corazón sincero que fue la demanda vera y el mensaje de mi vida.
Therefore I was always encouraged to tackle any difficulties and express my earnest heart that was the true demand and message of my life.
Ya que podíamos comenzar a vivir en este mundo nuevo unificadas con Ser Grande, podríamos drásticamente placar cualesquiera problemas, y abrir un futuro maravilloso para la humanidad.
As we could start living in this new world unified with Great Being, we would be able drastically to tackle any problems, and open up a marvelous future for mankind.
Komhir enlaza al objetivo con el sadida (sin causar daños a los aliados). El objetivo no podrá placar y quedará estabilizado, como el propio sadida.
K'Mir binds the target with the Sadida (without inflicting damages to the allies): the target cannot lock, and is stabilized as well as the Sadida.
El primer dormitorio está equipado con cama doble, aire acondicionado, TV y placar, el segundo dormitorio está equipado con cama doble, aire acondicionado y armario.
The first bedroom is equipped with double bed, air conditioning, TV and closet, second bedroom is equipped with double bed, air conditioning and closet. two full bathrooms.
Gracias a su especial sencillez, conseguimos con un mínimo coste aportar una estética diferente al conjunto global del armario, closet, placar o gabinete, permitiendo combinaciones de gran versatilidad y una excelente estética.
Thanks to its special simplicity, we get to provide with minimal cost a different esthetic to the global set of the closet, wardrobe or cabinet, allowing combinations of great versatility and excellent esthetic.
Habitaciones equipadas, placar y lockers, escritorios y veladores de estudio, patio de lectura y relajación, solárium, árboles y flores, cocina equipada, parrilla para hacer asado, incluye ropa de cama Internet WI-FI gratis!
Rooms equipped, closet and lockers, desks and study lamp, reading and relaxing patio, solarium, plant and flowers, kitchen, grill to barbecue, bed linen included free internet WI-FI!
Word of the Day
hidden