pitanza
- Examples
Sí, luego ven a ayudarme a hacer la pitanza. | Yes, then come help me with the meal. |
No pude llamarlo pitanza mera, sino algo santo con poder purificador. | I could not call it mere food but something holy with purifying power. |
Pero el que coma una pitanza distribuida con desprecio tendrá dolor de vientre[7]. | But he who swallows food handed out in contempt[7] will get a bellyache. |
Creo que es una pitanza, señor. | Well, no, sir. I think it's a joke, sir. |
Por la pitanza que nos da, diré lo que me dé la gana. | For the pittance he gave us, I'll say whatever I want! |
Por la pitanza que nos da, diré lo que me dé la gana. | For the pittance he gave us. I'll say whatever I want! |
Mi compañera Diana y yo hemos escogido dar una pobre pitanza de apoyo a Narco News y a la Escuela de Periodismo Auténtico. | My compañera Diana and I have chosen to give a poor pittance of support to Narco News and the School for Authentic Journalism. |
Judas era el tesorero de los discípulos, y de su pequeño depósito había extraído secretamente para su propio uso, reduciendo así sus recursos a una escasa pitanza. | Judas was treasurer for the disciples, and from their little store he had secretly drawn for his own use, thus narrowing down their resources to a meager pittance. |
Al atardecer, luego de la jornada de labor, hablaba con los que durante el día trabajaban por una pitanza para sostener a sus familias. | In the evening, after the hours of toil were over, He talked with those who through the day must work to earn a pittance for the support of their families. |
Cuando concedíais la pitanza de pan al pobre hambriento, cuando les dabais esas delgadas ropas para protegerse de la mordiente escarcha, ¿recordasteis que estabais dando al Señor de la gloria? | When you doled out the pittance of bread to the starving poor, when you gave those flimsy garments to shield them from the biting frost, did you remember that you were giving to the Lord of glory? |
Muchos le habrían aconsejado que guardase su pitanza para su propio uso. Puesto en las manos de los bien alimentados sacerdotes, se perdería de vista entre los muchos y costosos donativos traídos a la tesorería. | Many would have advised her to keep her pittance for her own use; given into the hands of the well-fed priests, it would be lost sight of among the many costly gifts brought to the treasury. |
Como elote, tiernos dientes para los nuestros, o como masa que forma nuestros atoles, tamales, tortillas y tantas otras formas substanciales, el maíz ha sido el cimiento y la columna de la heroica pitanza nacional. | Corn has been the backbone of our national daily ration, as a cob of corn, tender to our teeth, or dough that forms our atoles, tamales, tortillas and so many other substantial food forms. |
Deseé que en esta era nueva cada cual tomase pitanza y brebajes llenos de energía luminosa como la nuestra para que nuestra vida cotidiana fuese llenada con luz y nuestro interior siempre permaneciese vigoroso para crear un mundo nuevo. | I wished that in this new era everybody would take food and drinks that were full of energy of light like ours so that our everyday life would be filled with light and our internality would always remain vigorous to create a new world. |
Como a raíz de la multiplicación de las escuelas coránicas se impuso la exigencia de subvenir a las necesidades de alimentación de los alumnos, se ha pedido a las diferentes familias que sirvan un plato en la mezquita para garantizar la pitanza de los talibé. | With the proliferation of Koranic schools and hence the growing need to feed the students involved, families were asked to bring a dish of food to the mosque to give to the talibés. |
Otra opción son los restaurantes, con establecimientos como A Pitanza (Real, 44), Restaurante Luis (San Agustín, 12) o O Varadoiro (calle Mancebo), entre otros. | Other more formal options are restaurants; some recommended establishments are A Pitanza (Real, 44), Restaurante Luis (San Agustín, 12) and O Varadoiro (Rúa Mancebo), among others. |
Enlace de apriete en la cintura y la parte inferior de la escasa pitanza. | Link of tightening at the waist and bottom of the skimpy. |
Quienes adeudan hipotecas comprenden que si ellos tuvieran que pagar fuera de este principio, se produciría una pitanza. | Mortgage holders understand that if they were to pay off the principle, a pitance is due. |
Conexión de sujeción con cinturón muy cómodo de gran tamaño y enlace en la parte inferior de la escasa pitanza. | Connection of clamping with large size very comfortable belt and link setting on the bottom of the skimpy. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
