Possible Results:
pisaste
Preteriteconjugation ofpisar.
pisaste
Preteritevosconjugation ofpisar.

pisar

Vale, en nuestra primera cita me pisaste un pie.
Okay, on our first date you stomped on my foot.
Sí, parece que pisaste una placa de presión.
Okay, yeah, it looks like you stepped on a pressure plate.
Parece que tú lo pisaste esta vez.
Looks like you stepped in it this time.
¿Como la vez que le pisaste el pie?
Like the time you ran over his foot?
No me pisaste cuando estábamos bailando.
You didn't hurt my foot when we were dancing.
No sabemos si pisaste una bomba.
We don't know that you're standing on a bomb.
No lo sentiste cuando le pisaste, mira su pie.
You just couldn't feel when you stepped on him, look at his foot.
Creo que pisaste un caracol.
I think you stepped on a snail.
Bueno, ellos dicen que le pisaste la cabeza.
They said you stepped on its head.
Fui conmovido por la reacción de la multitud, cuando pisaste la arena.
I was moved by the reaction of the crowd, when you stepped upon the sands.
Porque pisaste la espina.
Because you stepped on the thorn.
Solo me pisaste dos veces.
You only stepped on my foot twice that time.
Solo me pisaste dos veces.
You only stepped on my foot twice that time.
¿Dónde pisaste puerto por última vez?
Where did you last make port?
¡Le pisaste la pierna!
I stepped on the leg!
Ay, me pisaste el pie. Lo siento!
Ow, you're stepping on my foot.
No puedo creer que no recuerdes que me pisaste el pie.
I cannot believe you don't remember stepping on my foot. I did?
Me quedaré aquí, quizás esta debajo de la gravilla que pisaste.
I'll stand here where I stopped. It may be under the gravel that you kicked around.
¡Tuvo la amabilidad de dañe un cigarrillo, y se lo pisaste y aplastaste!
He was nice enough to give you a cigarette, and you stepped on it and smashed it!
Te han estado vigilando desde que pisaste Nueva York.
Don't you know that you've been watched ever since you set foot in New York?
Word of the Day
to boo