Possible Results:
pisara
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofpisar.
pisara
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofpisar.
Futureél/ella/ustedconjugation ofpisar.

pisar

Y es como si realmente pisara sobre Inglaterra.
And it is as if she would really step onto England.
Si te pisara un autobús, de verdad te extrañaría.
If you got hit by a bus, i'd really miss you.
Es como si pisara un globo y no se reventara.
It's like if you step on a balloon and it doesn't pop.
Bueno, me cansé de que me pisara.
Well, I got tired of him stepping on my feet.
La sensación es así, como si por imprecisión una persona pisara un clavo.
The sensation is like this, as if by inaccuracy a person stepped on a nail.
Ojalá los pisara un autobús.
I just wish you two would get hit by a bus.
¿Cuáles son las posibilidades de que pisara cuatro clavos al mismo tiempo?
What are the chances that I'd run over four nails all at the same time?
Creo que querías que lo pisara.
You wanted me to step in it.
El hombre no pisara el siglo 20, Volará hacia el!
The man won't step in to the 20th century, he'll fly into it!
¿Y si te pisara?
What if I'd trodden on you?
Como dijiste que no pisara la base del bateador, la bola no me ha dado.
Yeah, but since you told me not to stand on the plate, the ball hasn't hit me once.
Mejor ser el adjunto de Moneo que encandilarme yo con la cátedra y que me la pisara él.
Better be the attach of Moneo that dazzle me I with the chair and that stepped it to me he.
A Walter todo eso le recordó Tenderloin, donde le parecía que allá donde pisara algo podía desaparecer bajo sus pies.
It all reminded him of the Tenderloin, where he felt that wherever he stepped something might go off underfoot.
Ellos permitirían que El pisara de nuevo esta tierra en virtud de que El usara sus cuerpos rendidos para Su obra.
They would allow Him to tread again on this earth by virtue of Him using their yielded bodies for His work.
Había sido un olor putrefacto pero apenas perceptible, flotaba sobre la tierra y se depositaba sobre cualquiera que la pisara.
It was a barely perceptible foul smell, he said, hovering above the soil and settling over anyone who set foot there.
En efecto el peso de aquella cruz invisible que cargó sobre su hombro derecho la tuvo dobladura en dos, como si la pisara.
In fact the weight of that invisible cross that burdened on its right shoulder held her/it folded up in two, as if it crushed her/it.
Aun así, la presión del Andorra tuvo como resultado que Sergio Llull pisara la línea central, sin embargo, los árbitros no pitaron violación de vuelta de cancha.
Still the pressure of Andorra had as a result to make Sergio Llull step on the center line, however the referees missed the backcourt violation call.
El hábil centrocampista reveló lo que Solskjaer le dijo antes de que pisara el césped del Old Trafford y reiteró que ahora quiere más oportunidades de brillar como jugador del primer equipo.
The skilful midfielder revealed what Solskjaer told him before he stepped on to the Old Trafford turf and reiterated that he now wants more chances to shine as a first-team player.
Antes de que el conquistador pisara estas tierras, y según cuentan los historiadores, la tribu Muiscas se constituía como el primer grupo poblacional de la zona, siendo hasta entonces aproximadamente un millón de indígenas.
According to historians, before conquerors arrived to these lands, the Muiscas tribe was the first population to settle in the area, consisting of about a million natives.
Informes de prensa habían adelantado que tan pronto pisara suelo boricua, la gobernadora se comunicaría telefónicamente con los presidentes de los otros dos partidos inscritos para invitarlos a una reunión la semana próxima.
Press reports earlier indicated that as soon as she landed on Puerto Rican soil, the governor would call the presidents of both parties to invite them to a meeting next week.
Word of the Day
to drizzle