Possible Results:
pisar
Yo no la pisaré si usted no me pisa a mí. | I will not kick you if you will not kick me. |
Me meteré las manos en los bolsillos y no te pisaré. | I'll keep my hands in my pockets and I won't bust your feet. |
No le pisaré los pies de nadie. | I'm not stepping on anyone's toes. |
No pisaré ahí dentro. | I'll not set foot in there. |
Yo pisaré el acelerador. | I'll step on the gas. |
Claro que le pisaré. | I sure will do that. |
Puedes descargar el MP3 Yo pisare las calles nuevamente online gratis. | Puedes descargar el MP3 Love And Hard Times online gratis. |
Yo os he entregado, como lo había dicho á Moisés, todo lugar que pisare la planta de vuestro pie. | Every place that the sole of your foot shall tread upon, that have I given unto you, as I said unto Moses. |
Yo os he entregado, como lo había dicho á Moisés, todo lugar que pisare la planta de vuestro pie. | Every place that the sole of your foot shall tread on, to you have I given it, as I spoke to Moses. |
Yo os he entregado, como lo había dicho á Moisés, todo lugar que pisare la planta de vuestro pie. | Every place that the sole of your foot shall tread upon, that have I given to you, as I said to Moses. |
Joz 1, 3 Yo os he entregado, como lo había dicho á Moisés, todo lugar que pisare la planta de vuestro pie. | Joz 1, 3 Every place that the sole of your foot shall tread upon, that have I given unto you, as I said unto Moses. |
Todo lugar que pisare la planta de vuestro pie, será vuestro: desde el desierto y el Líbano, desde el río, el río Eufrates, hasta la mar postrera será vuestro término. | Every place on which the soles of your feet shall tread shall be yours: from the wilderness and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even unto the western sea shall your territory be. |
Todo lugar que pisare la planta de vuestro pie, será vuestro: desde el desierto y el Líbano, desde el río, el río Eufrates, hasta la mar postrera será vuestro término. | Every place on which the soles of your feet shall tread shall be yours: from the wilderness, and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even to the uttermost sea shall your limit be. |
MIQ 5:5 Y éste será nuestra paz. Cuando Assur viniere á nuestra tierra, y cuando pisare nuestros palacios, entonces levantaremos contra él siete pastores, y ocho hombres principales; | MIC 5:5 And this man shall be the peace, when the Assyrian shall come into our land: and when he shall tread in our palaces, then shall we raise against him seven shepherds, and eight principal men. |
Todo lugar que pisare la planta de vuestro pie, será vuestro: desde el desierto y el Líbano, desde el río, el río Eufrates, hasta la mar postrera será vuestro término. | Every place whereon the sole of your foot shall tread shall be yours: from the wilderness, and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even to the hinder sea shall be your border. |
DEUT 11:24 Todo lugar que pisare la planta de vuestro pie, será vuestro: desde el desierto y el Líbano, desde el río, el río Eufrates, hasta la mar postrera será vuestro término. | DEUT 11:24 Every place whereon the soles of your feet shall tread shall be yours: from the wilderness and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even unto the uttermost sea shall your coast be. |
Dt 11:24 - Todo lugar que pisare la planta de vuestro pie, será vuestro: desde el desierto y el Líbano, desde el río, el río Eufrates, hasta la mar postrera será vuestro término. | Dt 11:24 - Every place whereon the soles of your feet shall tread shall be yours: from the wilderness and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even unto the uttermost sea shall your coast be. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.