pinchar
Los guerreros se pincharon con caballeros en sus hombros. | The warriors pierced themselves with knights on their shoulders. |
La crisis subprime y la del crédito pincharon la burbuja de los precios inmobiliarios. | The sub-prime crisis and the credit crunch pricked the house price bubble. |
Uh, creo que me pincharon. | Uh, I think I've been stung. |
Tanto él como Paddon pincharon su neumático trasero izquierdo tras golpear la misma roca en El Brinco. | Both he and Paddon punctured their left rear tyre after swiping the same rock in El Brinco. |
El año pasado Ott Tanak también abandonó en Monte Lerno mientras que Mads Ostberg, Latvala y Robert Kubica pincharon. | Last year Ott Tänak also went off in Monte Lerno while Mads Østberg, Latvala and Robert Kubica collected punctures. |
Y estos hombres me cogieron, me pincharon en el cuello con una jeringuilla, y me desperté aquí. | And these guys just took me, stabbed me in the neck with a syringe, then I woke up here. |
Unos amigos que conocían sus habilidades la pincharon para que bailara con un habitué de mucho prestigio. | Some friends that knew their abilities punctured it so that she danced with an I habituated of a lot of prestige. |
Los tres concedieron más de dos minutos cuando pincharon en la especial de Monte Lerno de esta mañana y se detuvieron para cambiar la rueda afectada. | All three conceded more than two minutes when they punctured in this morning's Monte Lerno test and stopped to fit replacement rubber. |
Tras llegar a Navarra por este proyecto, pincharon una rueda en un lugar donde hace tiempo había tenido otro percance automovilístico su tío Elías. | They both travelled to Navarra to work on this project and punctured a tire in a place where previously his uncle Elías had also had a car accident. |
Luego al atardecer me hicieron una biopsia en que introdujeron un endoscopio por mi garganta, a través del estómago y mis intestinos, pincharon con una aguja mi páncreas y extrajeron unas pocas células del tumor. | Later that evening I had a biopsy where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. |
Luego por la tarde me hicieron una biopsia en que introdujeron un endoscopio por mi garganta, a través del estómago y mis intestinos, pincharon con una aguja el páncreas y extrajeron unas pocas células del tumor. | Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. |
Luego por la tarde me hicieron una biopsia en la que introdujeron un endoscopio por mi garganta, a través del estómago y mis intestinos, pincharon con una aguja el páncreas y extrajeron unas pocas células del tumor. | Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. |
Luego, a última hora de la tarde, me hicieron una biopsia, metiéndome un endoscopio por la garganta, a través del estómago y el duodeno, pincharon el páncreas con una aguja para obtener algunas células del tumor. | Later that evening I had a biopsy where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. |
Luego, a última hora de la tarde, me hicieron una biopsia, metiéndome un endoscopio por la garganta, a través del estómago y el duodeno, pincharon el páncreas con una aguja para obtener algunas células del tumor. | Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. |
Las mujeres de Widowed - un fenómeno siempre más común en CEE - son indigentes y reducidas al petición como las pensiones las afortunadas son molidas a la nada por un coste de levantamiento de vivir y del FMI pincharon tacañería. | Widowed women - an ever more common phenomenon in CEE - are destitute and reduced to begging as the pensions of the lucky ones are ground to nil by a rising cost of living and IMF prodded stinginess. |
Luego, a última hora de la tarde, me hicieron una biopsia, en la que me introdujeron un endoscopio por la garganta, a través del estómago y hasta los intestinos, pincharon con una aguja mi páncreas y obtuvieron algunas células del tumor. | Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. |
Las pinzas del cangrejo me pincharon la mano. | The crab's claws pricked my hand. |
Pincharon las llantas de mi auto tres veces. | They've slashed the tires of my car three times. |
¿La pincharon en la espalda? | She was injected in the back? |
Si todas las llantas se pincharon al tiempo... fue porque alguien lo hizo a propósito. | If all the tires went flat at the same time... Someone did it on purpose. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
