piloto de carreras

Bueno, podría ser un piloto de carreras.
Well, he could be a racecar driver.
Conviértete en un hábil piloto de carreras callejeras o únete a la policía.
Become a cool street racer or join the police.
Y tú eres un piloto de carreras.
And you're a racecar driver.
Un piloto de carreras sin un coche no puede conducir.
A pilot without a plane can't fly.
¡Únete a Rayo McQueen y conviértete en un gran piloto de carreras!
Join Lightning McQueen and build your own racing career!
No soy un piloto de carreras, pero conduzco muy bien.
I'm no racecar driver, but I'm pretty good when I'm driving my Scion.
¡Y es gratis!Conoce a Newton Bill, un joven y ambicioso piloto de carreras cuesta arriba.
And it's free!Meet Newton Bill, the young aspiring uphill racer.
Resulta que los años de incesto, en este caso no me hicieron un buen piloto de carreras.
Turns out years of inbreeding, in this case, did not make me a good racecar driver.
Y eso significa entregárselo a nuestro piloto de carreras amaestrado.
And that means handing it over to our tame racing driver.
¿Estás listo para ser un verdadero piloto de carreras?
Are you ready to become a real race car driver?
Dinos, Guy, ¿qué te llevó a ser piloto de carreras?
Tell us, Guy, what inspired you to become a race driver?
En la película, he jugado un piloto de carreras.
In the film, I played a race car driver.
Si quieres ser un piloto de carreras, no posponerlo.
If you want to be a race car driver, don't postpone it.
Dinos, Guy, ¿qué te llevó a ser piloto de carreras?
Tell us, Guy, what inspired you to became a race driver?
Vamos, tu sabes que es un piloto de carreras Italiano.
Come on, you just know he's an Italian race car driver.
Vamos, solo sabes que es un piloto de carreras italiano.
Come on, you just know he's an Italian race car driver.
Que, por supuesto, significa dárselo a nuestro piloto de carreras.
That, of course, means handing it over to our tame racing driver.
¿Estás listo para ser un piloto de carreras?
Are you ready to become a real racecar driver?
Por supuesto, eso significa dárselos a nuestro piloto de carreras amaestrado.
Of course, that means handing them over to our tame racing driver.
Vamos, tu sabes que es un piloto de carreras Italiano.
Come on, you just know he's an Italian race car driver.
Word of the Day
haunted