pienso que soy

Popularity
500+ learners.
Sin embargo, todavía pienso que soy impotente.
However, I still feel powerless.
¿Si pienso que soy un vendido?
You mean, do I wonder whether I sold out?
A veces, pienso que soy demasiado buena para ser policía.
Sometimes... I think I'm too nice to be a cop.
Y pienso que soy un buen juez de carácter.
And I think I'm a good judge of character.
Al señalar el error en ustedes, pienso que soy virtuoso.
By pointing out the mistake in you, I think I am virtuous.
Sí, pero yo ya pienso que soy guay.
Yeah, but i already think i'm cool.
¿Eso es lo que crees que yo pienso que soy?
That's what you think that I think I am?
Yo también pienso que soy una sinvergüenza por hacerlo.
I also think it's shameless of me to do so.
Pero sí pienso que soy el siguiente paso de la evolución humana.
But I do think I'm the next step in human evolution.
Por eso pienso que soy el más digno de confianza.
That's why I think I'm the most trustworthy.
Cuando pienso que soy el pensamiento soy egoísta.
When I think that I am the thought, I'm egoistic.
Yo pienso que soy de los más fuertes, ¿no creéis?
I think I am one of the strongest, wouldn't you all agree?
Yo solo pienso que soy una mejor persona
I just think I'm a better person.
Quizá soy pesimista, pero pienso que soy fríamente realista.
Perhaps I'm pessimistic, I think I'm being coldly realist.
Incluso yo misma pienso que soy rara a veces.
Even I think that I'm weird sometimes.
No pienso que soy más inteligente que tú.
I don't think I'm smarter than you.
Solo pienso que soy muy feliz.
I only think that I am very happy.
O por lo menos pienso que soy.
Or at least I think I am.
A veces pienso que soy la única fumadora que queda en Los Ángeles.
Sometimes I feel like I'm the only smoker left in Los Angeles.
Pero sin embargo pienso que soy grande, que tengo importancia, pratistha.
But still I think I am great, that I have importance, pratistha.
Word of the Day
to flow