piénsalo

Popularity
500+ learners.
Oh, se que no puedes responderme, así que solo piensalo.
Oh, I know you can't answer me, so just think it.
Ve y piensalo, no te pares a mi lado...
Go and think about it, just don't stand next to me...
Calmate y piensalo por un minuto.
Calm down and think about it for a minute.
Puede parecer obvio, pero piensalo bien.
It might seem obvious, but think about.
Pues, piensalo durante un momento.
Well, stop for a little second... and think about it.
Simplemente piensalo durante un segundo.
Just think for a second.
Escucha, pasalo bien, piensalo.
Look, just have a good time, you'll figure it out.
Yo no sé, solo piensalo.
I don't know, I've only just thought of it.
Cuando uno piensalo bien, de donde vino el trigo?
When you think about it, where does wheat come from anyway?
Quiero decir, adelante, piensalo.
I mean, go ahead, think about it.
No puedes rendirte, piensalo.
You don't just give up, though.
Está bien, piensalo de nuevo.
All right, think back.
Mira, piensalo de esta manera: podrás escuchar la voz de tu papá una última vez.
Look, think of it this way: you get to hear your dad's voice one last time.
Desear de alguien que no te pertenece. Bueno, mejor piensalo dos veces antes de hacerlo.
Take from someone what's his, well, you best think twice about that.
Si, es decir, piensalo.
Yeah. I mean, think about it.
Debiste decirle algo que funcionara a corto plazo, pero piensalo.
See, you might have said something to him that will work in the short term, but think about it.
Quiero decir, piensalo bien.
I mean, think about it.
Está bien, piensalo de nuevo.
All right, think back.
Si, es decir, piensalo.
Yeah. I mean, think about it.
... Guido piensalo tú me amas... yo lo sé que me amas no me abandones no puedes dejarme así.
It doesn't make sense. I know you love me. You can't leave me like this!
Word of the Day
joke