petardo

Cada hogar tiene una linterna y un petardo en el campo.
Every household has a lantern and a firecracker in rural.
Tienes que encender un petardo en tu mano.
You have to light off a firecracker in your hand.
Imagínese un petardo en la palma de su mano. Lo enciende.
Imagine a fiirecracker in the palm of your hand.
Tú pensaste que fue un petardo porque tus sentidos son imperfectos.
You thought it was a firecracker, because the senses are imperfect.
Lo cual significa que pueden ser víctimas de su propio petardo.
Which means that they can be hoist by their own petard.
Es una especie de petardo con una luz de bengala.
It's a kind of firecracker with a flare.
Espera, creo que eso es un petardo, ¿no?
Wait, I think that's a firecracker, isn't it?
Esto debe ser para él un petardo que ni te cuento.
It must be a regular corker for him, don't you know.
Tienes un petardo en tus manos.
You got a firecracker on your hands here.
La casa se elevó como un petardo.
The house went up like a firecracker.
No creo que eso haya sido un petardo.
I don't think that was a backfire.
Oí un petardo o algo así.
I heard a noise like firecracker or something.
Cuando suba a recoger su diploma, encenderé un petardo como este.
When he goes up to get his diploma, I light a firecracker like so.
¿A qué crees que hace referencia la expresión elevado por tu propio petardo?
What do you think the expression hoisted by your own petard is referencing?
No debiste haber llevado ese petardo si no querías ser elevado por él.
Shouldn't have worn that petard if you didn't want to be hoisted by it.
Un petardo o algo así.
A little firecracker or something.
Ella era un petardo.
She was a firecracker.
No me puedo creer que pusieras un petardo en el buzón del señor London.
I cannot believe you put an M-80 in Mr. London's mailbox.
Realmente eres un petardo.
You really are a firecracker.
Pero ¿qué es eso? ¿Por qué echaste un petardo en el salón?
Why did you throw a cherry bomb in the living room?
Word of the Day
haunted