perturbarse
Por desgracia, estos derechos del niño en la escuela pueden perturbarse. | Unfortunately, these rights of the child at school can be violated. |
A una picadura de serpiente puede perturbarse el trabajo del corazón. | At a snake sting work of heart can be broken. |
A la sobredosis puede perturbarse la silla y bajar la presión arterial. | At overdose the chair can be broken and go down arterial pressure. |
¿Pero no es verdad que la ruta programada de esta máquina podría perturbarse? | But isn't it true that this machine's programmed path could be disrupted? |
Sin perturbarse, sigue su camino. | Without any perturbation, it follows its own path. |
¿No le dije que no podía perturbarse? | Didn't I say he can't be disturbed? |
Por el contrario, hasta en una situación conocida, los planes de uno pueden fácilmente perturbarse. | On the other hand, even in a known situation, one's plans can easily be disrupted. |
Esto sirve para enseñarle a tolerar, sin perturbarse, interrupciones breves a su construcción. | We are teaching him to tolerate short interruptions to his building without becoming upset. |
Esa es la meta de largo plazo: que el niño pueda tolerar las interrupciones y los cambios de enfoque sin perturbarse. | That is the long-range goal: tolerate interruptions and shifts in focus without becoming upset. |
A través del tiempo, muchas personas con trastornos autistas que usan horarios visuales aprenden a interiorizar el proceso de identificar cambios y escoger alternativas sin perturbarse. | Over time, many people with ASD who use visual schedules learn to internalize the process of identifying changes and selecting alternatives without becoming upset. |
Uno podría perturbarse debido a la agitación y confusión terrenal o por congojas personales, mas los sentimientos y emociones cósmicas se añaden inevitablemente a nuestras congojas. | One may be troubled by earthly turmoil or have personal sorrows, but cosmic feelings are inevitably added to these. |
Esa no es nuestra manera de probar nuestra existencia, en detrimento de quienes podrían impactarse y perturbarse, pero no podemos esperar mucho tiempo más. | It is not our way to prove our existence to the detriment of those would be shocked and upset, but we cannot wait much longer. |
Así que Kṛṣṇa ya ha informado de que esta clase de dolores y placeres, mātrā-sparśās tu kaunteya (BG 2.14), solo tocando la piel, uno no debería perturbarse demasiado. | So Kṛṣṇa has already advised that such kinds of pains and pleasure, mātrā-sparśās tu kaunteya (BG 2.14), touching the skin only, one should not be very much bothered. |
Y la totalidad del amor que se recibe, en el que cada célula del cuerpo se sabe amada, crea una sensación de seguridad que no puede perturbarse. | And the totality of love that is given, in which even every cell of the body knows that it is loved, creates a sense of security that cannot be shaken. |
Todo está en orden, a buen ritmo y conforme con el plan; permitan los disturbios pero no permitan perturbarse puesto la paz que buscan está muy cerca de manifestarse. | All is in order and proceeding well and in accordance with the plan; allow for upheaval but do not let it upset you as the peace you seek is so near to manifesting. |
Asimismo, la Comisión estaba bien situada para apreciar la labor de instituciones comerciales y financieras cuya cooperación era esencial para el éxito de las tareas y cuyas operaciones no debían perturbarse indebidamente. | The Commission was also well placed to appreciate the workings of institutions of commerce and finance whose cooperation was essential for success and whose operations must not be unduly disrupted. |
Por el bandazo lateral y la influencia de las fuerzas centrífugas a los conductores puede poco perturbarse la coordinación de los movimientos y la sensación de las dimensiones del automóvil y el ambiente. | Because of a lateral list and influence of centrifugal forces at drivers coordination of movements and sensation of dimensions of the car and surrounding conditions can be broken some. |
Probablemente, surgirá la náusea, el vómito, la diarrea, puede perturbarse el ciclo menstrual, así que no se asusten, si tenéis una demora pequeña – a lo largo del mes todo se arreglará. | Perhaps, there will be a nausea, vomiting, diarrhea, the menstrual cycle so be not frightened can be broken if you have a small delay–for a month everything will be adjusted. |
Si esto es necesario por razón de una fuerte contaminación, es necesario con atención desmontar el sistema detalladamente y limpiar cada elemento, de otro modo por la contaminación del detalle separado puede perturbarse la capacidad de trabajo general del mecanismo. | If it is required because of strong pollution, it is necessary to sort attentively system podetalno and to clear each element, differently because of pollution of a separate detail the general operability of the mechanism can be broken. |
Los médicos en el día de hoy son inclinados a creer que como resultado de la conmoción del cerebro pueden ser violadas las funciones del cerebro, puede empeorarse una alimentación de las jaulas del cerebro y puede perturbarse en consecuencia, el enlace entre los centros cerebrales. | Physicians are inclined to believe today that as a result of concussion of a brain functions of a brain can be broken, food of cells of a brain can worsen and, as a result, communication between think-tanks can be broken. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.