Possible Results:
perturbaran
-they/you disrupted
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofperturbar.
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofperturbar.

perturbar

Dije que no lo perturbaran, y lo hicieron.
I said don't disturb it, and you did.
Dije que no lo perturbaran y lo hicieron.
I said don't disturb it, and you did.
Desayuna, pidió que no lo perturbaran.
He's eating lunch. He told me not to disturb him.
Dijo que no lo perturbaran.
She said don't disturb it.
Y que yo debía ocuparme de que nunca lo perturbaran.
And that it was up to me to make sure that it never got disturbed.
¡Les dije que no lo perturbaran!
Don't disturb it! I told you, don't disturb it!
Una persona se ofreció a hablar con las pandillas rivales para que los conflictos pandilleros no perturbaran el picnic.
One person volunteered to talk to rival gangs so that this picnic could happen without set-tripping.
Inglaterra tenía entonces un estadista, Lord Palmerston que no permitió que tales nociones perturbaran su deber, y nada fue hecho.
England then had a statesman, Lord Palmerston, who did not let such notions disturb his duty, and nothing was done.
Él quería ver que cada ciudadano estuviera tan feliz que no se perturbaran incluso por el excesivo calor o excesivo frío.
He wanted to see that every citizen is so happy that they are not troubled even by excessive heat and excessive cold.
¿Mientras se difunden dentro de nuestros cuerpos, acaso su naturaleza paramagnética perturbaran el delicado equilibrio de nuestro hierro, será posible excretarlos?
As they diffuse out into our bodies, will their paramagnetic nature upset the delicate iron balance, will they be excretable?
En febrero de 2016 también se anunció que la policía redoblaría sus esfuerzos para impedir a los trabajadores llevar a cabo manifestaciones que perturbaran la producción.
It was also announced in February 2016 that the police would increase their efforts to prevent workers from holding demonstrations that disturb production.
Si no existieran Universos adyacentes, y no hubiera más que dos tipos de masa (y no cuatro) que perturbaran a esta hipermasa desequilibrándola, éste sería el final del Cosmos descrito.
If there were no adjacent universes, and there were only two types of mass (and not four) hipermasa to disturb this balance, this would be the end of the Cosmos described.
Para evitar que se perturbaran las reuniones que se celebraran encima o debajo de las zonas de construcción, las obras que hubieran de efectuarse cerca solo se realizarían fuera del horario normal de trabajo.
To avoid disruption of meetings above or below construction, nearby components of the renovation would be scheduled to occur in this building outside of normal business hours only.
Aquellos que tuvieran la posibilidad de trazar planes más sólidos, los harían, pero es poco probable que ellos perturbaran sus vidas confortables, hasta que los rumores o las advertencias prueban ser ciertos, hasta las últimas semanas.
Those that could make firmer plans would do so, but would be unlikely to disrupt their comfortable lives until the rumors or warnings proved true, until the last weeks.
Los presidentes expresaron su profundo descontento por los varios casos recientes de atraso en la tramitación de autorizaciones de viaje, las complicaciones causadas a los interesados y la posibilidad de que las nuevas políticas perturbaran la labor de los comités.
The chairpersons expressed deep dissatisfaction at several recent instances of delayed processing of travel authorizations, the complications caused to individuals and the potentially disruptive impact of the new policies on the work of the Committees.
Si las circunstancias en alguna parte de tu existencia te perturbaran continuamente debido a las energías de Urano, necesitas examinar esa porción en particular, y pensar sobre tu necesidad de libertad en dicho segmento y que requieres hacer las cosas a tu propia manera.
If circumstances in some part of your life continually upset you because of the energy of Uranus, you need to examine that area of your life and think about your need for freedom there, and you need to do things in your own way.
Se perturbarán grandemente con temores sobre fanatismo.
You will be much troubled with fears about fanaticism.
Las nuevas empresas de contenido perturbarán el panorama de los medios.
Content start-ups will disrupt the media landscape.
Los cambios a los niveles De Minimis inevitablemente perturbarán a alguno de estos sectores.
Changes to De Minimis levels will inevitably disturb one of these sectors.
¿Estos fenómenos no perturbarán la emergencia de las regiones de las que habla?
These phenomena won't disrupt the emergence of the regions you talk about?
Word of the Day
teapot