pertinaz
- Examples
El último día de mayo, los más pertinaces y los que aguantan serán premiados. | The most persistent and endurable bikers will be awarded on the last day of May. |
¿Tenían ellos suficiente fuerza para hacer valer su voluntad, en la que insistían tan pertinaces? | Did they possess the power to accomplish their will, on which they so stubbornly insisted? |
No obstante, existen una serie de problemas tan pertinaces que es poco probable que se resuelvan en un futuro inmediato. | There are, however, a number of problems that are so stubborn that they are unlikely to be resolved in the immediate future. |
Transnational Temps tiene por fin estimular la discusión, hacer saltar fronteras pertinaces y desarrollar nuevas formas de compartir percepciones y actuar colectivamente. | Transnational Temps aims to stimulate discussion, break down stubborn boundaries, and develop new ways to share perceptions and act collectively. |
Como Parlamento hemos logrado en 1999 contra resistencias pertinaces que se pusiera en marcha una campaña contra la violencia ejercida sobre las mujeres. | In 1999 this House succeeded, in the face of persistent opposition, in initiating a campaign to counter violence against women. |
Al plantear su segundo desafío ella se preguntó qué le había ocurrido a la voluntad política de los Gobiernos al afrontar problemas pertinaces y de gran envergadura. | Her second challenge asked what had happened to the political will of governments in tackling large intransigent problems. |
Pero desde el punto de vista de lo pertinaz que es la vida o lo pertinaces que son los genes, uno puede hablar de cierta inmortalidad. | But from the point of view of how persistent life is or how persistent genes are, one may speak of a certain immortality. |
Cada uno de estos tratamientos está orientado de una forma óptima al uso profesional y actúa de forma segura, eficaz y específica incluso en casos extremadamente pertinaces. | Each of these treatments is optimally designed for professional use and works in a safe, effective and directed way even in extremely persistent cases. |
Y como pertinaces trabajadores, también se dedicaban a la carpintería, herrería, curtiembre y tejidos, jabonería y panadería, y poseían hornos de cal y ladrillos. | As pertinacious workers, they were also devoted to carpentry, blacksmith's trade, tannery and weaving, soap making and bakery. They had lime and brick kilns. |
El Protocolo no confiere al Comité la facultad de los tribunales, sino que ayuda al país a tener un entendimiento más cabal de sus leyes y las causas pertinaces de la discriminación. | The Protocol did not give the power of courts to the Committee but helped the country to better understand its laws and persistent causes of discrimination. |
Varias y a veces muy pertinaces infecciones bacteriosas y untuosas y también infecciones por hongos se deben a la falta de higiene al alimentar y al preparar los utensilios de alimentación. | A series of often very stubborn bacterial and fungal infections can be caused by a lack of hygiene during feeding or preparation of food. |
Pero como sabemos en la vida, y sin duda en la política, los bulos son más pertinaces que la verdad, especialmente cuando se tergiversan constantemente, sean o no pertinentes. | As we know in life, though, and certainly in politics, gossip is more stubborn than the truth, especially when that gossip is bandied about constantly, whether or not it is relevant. |
Avira Internet Security 2012 logró unos resultados superiores en protección y reparación, especialmente en la prevención de ataques de día cero (aprovecharse de vulnerabilidades desconocidas) y en la detección y limpieza de rootkits pertinaces. | Avira Internet Security 2012 achieved superior results in protection and repair, especially in the prevention of zero-day attacks (exploits of unknown vulnerabilities) and in the detection and cleanup of stubborn rootkits. |
También hay que dar crédito a las partes de Irlanda del Norte, que, a pesar de las divisiones profundas y pertinaces de larga data de nuestra historia, están decididas a abordar estas divisiones en la esfera puramente política. | Credit is also due to the parties in Northern Ireland, who, despite deep and abiding divisions reaching far back into our history, are committed to addressing those divisions purely within the political arena. |
La razón de tal estado de cosas estriba en lo siguiente. Desde los tiempos de Carlomagno, los germanos han venido haciendo los esfuerzos más pertinaces y constantes para conquistar, colonizar o, al menos, civilizar el Este de Europa. | The reason of this state of things is this: ever since the time of Charlemagne, the Germans have directed their most constant and persevering efforts to the conquest, colonization, or, at least, civilization of the east of Europe. |
Cuba tiene que seguir tratando de eliminar estereotipos pertinaces, crear valores y sensibilizar más a la población respecto a la igualdad de género y eliminar todo lo que todavía menoscabe o descalifique a la mujer y el reparto injusto de las responsabilidades familiares. | Cuba had to continue to strive to eliminate persisting stereotypes, to create values and greater awareness of gender equality, and to eliminate any remaining undervaluing or disqualifying of women and unfair distribution of household responsibilities. |
Están considerados como una roca fuerte, obstinados, pertinaces, sólidos, confiables y cumplidores. | You are considered to be rock hard, headstrong, opinionated, solid, reliable and dependable. |
Por último, las islas del Caribe están expuestas con frecuencia a pertinaces sequías y huracanes, que afectan la productividad y el ingreso. | Lastly, the Caribbean islands were frequently affected by prolonged droughts and hurricanes, which affected productivity and income. |
La tos, los episodios febriles y la astenia, inicialmente esporádicos por entonces, se tornan pertinaces llevando a su atención médica por parte de uno de sus profesores (Pedro Laxalt). | Her coughing, episodes of fever, and asthenia, at first sporadic, eventually became persistent, leading her to seek medical attention from one of her teachers (Pedro Laxalt). |
Solo los escaladores más pertinaces llegaron a la cima a pesar de la tormenta. | Only the most pertinacious climbers reached the summit despite the storm. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.