personitas

Popularity
500+ learners.
Hay tres personitas que dependen de mí para sobrevivir.
There's three little people who depend on me to survive.
He pedido 18 personitas, una para cada uno de vosotros.
I've ordered 18 little people, one for each of you.
Estas personitas ocupan un lugar muy grande en mi corazón.
These little people have grown very large in my heart.
Aún se pueden ver unas personitas allá abajo.
You can still see the little people way down there.
Muchas de ellas... son las mejores personitas que conozco.
A lot of them... are some of the best little guys I know.
Pero así es como se aprende a salvar pequeñas personitas como ésta.
But that's what it takes to learn how to save tiny humans like this one.
Yo me encargaba de las personitas que corren por ahí en el juego.
I was in charge of the little people that run around in the game.
Es una labor demasiado gratificante por que uno esta formando a las personitas del mañana.
It is so rewarding work because you are forming the people of tomorrow.
Me gusta poder ver toda la ciudad y las personitas por la ventana.
I really like being able to see all of the city and the little people out my window.
Son maravillosas personitas que merecen un amoroso, tierno, sensible, consistente y confiable Au Pair que los adora.
They are wonderful little people that deserve a loving, gentle, sensitive, consistent and dependable Au Pair who adores them.
Cuando llegan dos nuevas personitas a nuestras vidas (o más) la alegría siempre se multiplica por dos, pero los gastos también.
When two (or more) little people come into our lives it's always double the joy, but double the cost too.
Y los dulces y goma de mascar son iguales para todos, aunque en general funciona solo con la gente que va acompañada de personitas caprichosas.
And the candy and gum, it's the same for everyone, even though it mostly works only for people who have whiny little humans beside them.
La serie de murales urbanos representa rostros infantiles a gran escala, la magnitud de estas personitas como ser social, como el futuro de la nación.
The series of urban murals represent the infantile faces at a large scale and the magnitude of those children as social beings who are the future of the nation.
Kids Club: Para permitir que los niños gocen de actividades diseñadas con ellos en mente y conozcan otras personitas de su edad, Angsana Samaná Bay goza de un club de niños.
Kids Club: In order to let children enjoy the activities designed for them and to get to know other kids their age, Angsana Samana Bay has a specialized kids activity club.
Nuestra cocina se basa en una alimentación sana, natural y equilibrada, hecha con productos de la tierra, frutas y verduras de temporada, con el fin de que nuestros pequeños se conviertan en personitas sanas.
Our cuisine is based on a healthy, balanced and natural, made with local produce, fruits and vegetables in season, so that our small little people become healthy.
Y entonces tal como la agencia me lo explicó, dijeron, "Mira, no tenemos personitas verdes en nuestro país; ¿para qué íbamos a poner personitas verdes en nuestro anuncio?"
And then as the agency explained to me, they said, "Look, we don't have little green people in our country; why would we put little green people in our ads, for instance?"
El Concepto Pausa Pausa Inn es una novedosa finca perteneciente a Avigdor y Einat Rothem que se dedica a consentir a esas personitas exigentes de gusto exquisito que constantemente buscan experiencias nuevas y estimulantes.
Pausa Inn is a newly renovated rural estate belonging to Avigdor and Einat Rothem; it is dedicated to pampering those fastidious people of fine taste who are constantly searching for new and stimulating sensory experiences.
Eran viejos y su pátina estaba agrietada como una pintura al óleo, pero eran pequeñas personitas que un ser humano real había hecho, pequeñas personitas con forma humana, y eran más antiguos que los robots.
They were old and their glaze was cracked like an oil painting, but they were little people that a real human had made, little people in human image, and they were older than robots.
Para esas personitas que tanto importan, nuestro equipo terapeuta ha creado y adecuado algunos tratamientos que les ayudarán a calmar la ansiedad, a estimular las defensas de su organismo o como complemento al tratamiento de problemas de piel.
For these little darlings that are so dear to us, our team of therapists have created special treatments adapted to their needs that will help them to combat anxiety, stimulate their defences or complement the treatment for skin problems.
Y ahora que estamos aquí nos sentimos perdidos, nuestro espíritu se agita al pensar en todas y cada una de las personitas a las que hemos conocido, aquellas con quienes compartimos, quienes nos acogieron y las que nos recibieron en sus casas.
And now that we are here we feel lost, our spirit is shaken to think of each and every person we have met, those with whom we shared, who welcomed us and those who received us into their homes.
Word of the Day
to unwrap