perpetrar
Por aquel tiempo merodeaban por aquellos parajes tres famosos ladrones, que perpetraban muchos males en toda la comarca. | At that time there were three famous robbers in that part of the country, who did much evil in all the neighbourhood. |
Las milicias perpetraban secuestros con el fin de pedir rescate a las familias, negociar un canje de detenidos o silenciar las críticas. | Militias carried out abductions with the aim of extracting ransoms from families, to negotiate an exchange of detainees, or to silence criticism. |
La impunidad en estos casos seguía siendo alta, ya que las autoridades no tenían capacidad ni recursos para investigar, juzgar y castigar a quienes los perpetraban. | Impunity remained high in these cases, as authorities lacked sufficient capacity and resources to investigate, prosecute and punish those responsible. |
La ONG concluyó que esos homicidios habían sido más brutales que en años anteriores, y que quienes los perpetraban tendían a actuar en grupos. | The NGO found that the killings were more brutal than in previous years and tended to be committed by perpetrators acting in groups. |
Los atentados que perpetraban los disidentes de las FARC no detuvieron las conversaciones que el Mayor de la Policía mantenía con los armados. | Ecuadornews: The attacks perpetrated by the FARC dissidents did not stop the conversations that the Police Major had with the armed ones. |
En el pasado el interés principal de la comunidad internacional tendió a centrarse en quienes perpetraban las violaciones, dejando de lado a las víctimas. | In the past, the main focus of the international community had tended to be on those who committed violations, and victims had been overlooked. |
Allan Nairn describió recientemente en el programa de radio Democracy Now! cómo las fuerzas guatemaltecas bajo Ríos Montt perpetraban sus atrocidades. | Think again about what this meant to the people of Guatemala. Allan Nairn recently described on the radio show Democracy Now! how the Guatemalan forces under Ríos Montt carried out their atrocities. |
Debemos saber que los milagros que perpetraban los Apóstoles estaban destinados a predicar el Evangelio de la remisión de los pecados (Hecho de los Apóstoles 2, 6; 38; 3, 19). | Rather, we should know that the Apostles' healing miracles were intended to preach the gospel of the remission of sin (Acts 2:6, 38; 3:19). |
Aunque las fuerzas del Gobierno no solían participar directamente en esos actos, los Janjaweed los perpetraban por lo general en presencia suya, bajo su protección y con su aquiescencia. | Although Government forces did not generally participate directly in the commission of such acts, the Janjaweed committed the acts mostly in their presence, under their protection and with their acquiescence. |
El inicio de este siglo estuvo marcado por pequeños atentados perpetrados por personas simpatizantes del extremismo que, sin pertenecer a ningún grupo establecido o a células internacionales, perpetraban hechos individuales recurriendo a materiales rudimentarios. | The beginning of the current century was marked by small attacks, led by supporters of extremism, not members of any established group or international cells, performing individual actions, using rudimentary materials. |
Otro aspecto de las desapariciones de que no se había informado suficientemente en el pasado y que persistía hasta ahora tenía que ver con la forma en que se perpetraban los actos de desaparición conjuntamente con otras violaciones flagrantes. | An aspect of disappearances that has been underreported relates to the way in which acts of disappearance are perpetrated in conjunction with other gross violations. |
El d'a 11 de Septiembre, los canales televisivos de todo el mundo transmitÏan cÛmo una serie de aviones secuestrados perpetraban una serie de atentados en contra de ciertos objetivos estratÈgicos en EEUU: las torres gemelas y el pent·gono. | On September the 11th TV channels worldwide showed how a number of hijacked planes perpetrated a series of attacks against certain strategic targets in the USA: the Twin Towers and the Pentagon. |
Como la cara de Jano en las monedas de la república romana, Obama y sus íntimos amigotes bromearon cínicamente sobre 'cuál es la cara real de Barack', conscientes de la estafa que perpetraban durante la campaña. | Like the Janus face found on the coins of the early Roman Republic, Obama and his intimate cronies cynically joked about 'which is the real face of Barack', conscious of the con-job they were perpetrating during the campaign. |
Las ejecuciones extrajudiciales no se investigaban adecuadamente, y quienes las perpetraban seguían gozando de impunidad. | Cases of extrajudicial executions were not properly investigated and perpetrators continued to enjoy impunity. |
Ahí nos descubre desde los nombres más potentes de cada barrio, hasta piezas y acciones legendarias pasando por las tiendas en las que se perpetraban innumerables robos de ropa. | There, he let's us in on the most potent writers' names from each neighborhood, pieces and legendary action from the innumerable clothing robberies they perpetrated during shop visits. |
En el pasado, mucho antes incluso de que existiese la Unión Europea, fueron muchas las ocasiones en que Europea dejó de criticar los abusos que se perpetraban en los Estados miembros. | In the past - even long before the European Union existed - Europe too often held back on criticising abuses in Member States. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
