Possible Results:
perpetrar
Me seguí a mi mismo y perpetré alguna fotografía que he escondido; la cámara tuvo mejor fortuna, esta, por ejemplo, la hizo en perfecta sintonía con mi estado de ánimo. | My fog was disolving. I followed myself and I took some photos that i have hidden; the camera was luckier, this, for example, was taken in perfect harmony with the way I was feeling. |
Sin embargo, el terrorismo es terrorismo dondequiera que se produzca y con independencia de quién perpetre actos de terrorismo. | Yet terrorism is terrorism, wherever it occurs and regardless of who commits it. |
Puede muy bien ser nuestro vecino, compañero de trabajo o pariente quien perpetre estos actos de violencia. | It is just as likely to be our own neighbour, workmate or relative who perpetrates such acts of violence. |
Este tipo de comportamiento debería tener consecuencias para la relación entre la UE y cualquier Estado que perpetre tales ataques contra la libertad. | This type of behaviour should have consequences for the relationship between the EU and any state that perpetrates such attacks on freedom. |
Ese tipo de agresión que busca romper las relaciones pacíficas entre países o comunidades, es un acto de terrorismo, aunque se perpetre contra las fuerzas armadas. | Attacks intended to break down peaceful relations between countries or communities are also acts of terrorism, even when aimed at military targets. |
Resulta totalmente inaceptable que perpetre los mismos actos barbáricos que países como el Irán: se encuentra, básicamente, en la misma categoría que el Irán. | It is completely unacceptable that it carries out the same barbaric acts as countries like Iran -it is basically in the same category as Iran. |
Azerbaiyán ha condenado reiterada e inequívocamente, de la manera más enérgica posible, el terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones, independientemente del propósito y de quienquiera que lo perpetre. | Azerbaijan has repeatedly and unequivocally condemned, in the strongest possible terms, international terrorism in all its forms and manifestations, for whatever purpose and by whomever perpetrated. |
En acto de condena de este hecho y de todos los actos de violencia política, independientemente de cuándo, dónde y de quién los perpetre, quisiera pedirles que guardáramos un minuto de silencio. | In condemnation of this, and all acts of political violence whenever, wherever and by whomsoever they are perpetrated, I would like to ask you to observe one minute's silence. |
Permítanme dejar muy claro que condenamos rotundamente todas las formas de violencia, con independencia quien la perpetre, e instamos a todas las partes a que actúen de manera responsable y con la máxima moderación. | Let me state very clearly that we unequivocally condemn all forms of violence, regardless of which side perpetrated it, and we call on all parties to act responsibly and to exercise the maximum restraint. |
Grecia suscribe plenamente la convicción de que el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones —independientemente de la persona que lo cometa, el momento en que se perpetre o el motivo que haya detrás— es inaceptable y no se puede justificar jamás. | Greece fully subscribes to the conviction that terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purposes, is unacceptable and can never be justified. |
Por un lado, es muy probable que Trump intente recuperarse del revés en torno a la atención médica; tal vez perpetre un nuevo ultraje para cambiar los términos, a la vez que en todo caso siga adelante con los otros elementos mortales de su agenda. | On the one hand, it is very likely that Trump will attempt to bounce back from the setback in health care, perhaps perpetrating some new outrage to change the terms, while in any case proceeding apace with the other deadly elements of his agenda. |
A este respecto, debemos condenar el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, independientemente de quién perpetre los actos de terrorismo, de dónde y por qué motivos se perpetren. | Here, we must condemn terrorism in all its forms and manifestations, by whomever committed, wherever and for whatever purposes. |
No obstante, siempre prevaleció el decidido propósito de todos los miembros de la Asamblea General de enfrentar el terrorismo de forma coordinada, integral y contundente, dónde se cometa, por quien lo perpetre y cualesquiera fueran los motivos aducidos. | Nevertheless, the resolute intention of all members of the General Assembly to face terrorism in a coordinated, comprehensive and convincing manner, no matter where, by whom, and for whatever reason it was perpetrated, always prevailed. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.