pero ya no mas

Popularity
500+ learners.
Y hasta ahora, se salieron con la suya. Pero ya no más.
And up until now, they've gotten away with it.
Las donaciones para F-Droid en el pasado siempre se basaron en plataformas cerradas como Paypal, pero ya no mas!
The donation part of F-Droid has always relied on closed platforms like PayPal but not anymore!
La paz es la norma en el universo y el amor entre las criaturas es la ley que por tanto tiempo ha permanecido ignorada en este mundo, pero ya no mas.
Peace is the norm in this universe and love among all creatures is the law that for a long time has been ignored on this world, but not for much longer.
Pero ya no mas en la mia propia.
But I just don't know about my own anymore.
Solo digo que me estaba guardando para el matrimonio, Pero ya no mas.
I just mean that I was saving myself for marriage, but now I'm not.
Los mantuve a todos cerca de mi corazon. Porque yo no uso mi mente. Pero ya no mas!
I kept all of you close to my heart... because I don't think with my mind... but not anymore.
Tenía algo con Xena una vez, pero ya no más.
I had a thing for Xena once, but no longer.
Históricamente, soy optimista... pero ya no más para mí mismo.
Historically, I'm an optimist... but no longer for myself.
Yo era amigo de Fortune, Pero ya no más.
I used to be friends with Fortune, but not anymore.
He estado prisionero durante la eternidad pero ya no más.
I have been imprisoned for eternity. But no more.
Sí, bueno, tal vez lo estéis, pero ya no más.
Yeah, well, maybe you were, but not anymore.
He llevado esta carga, pero ya no más.
I have carried this burden, but no more.
La guerra nos mantuvo lejos por tanto tiempo, pero ya no más.
The war kept us apart for so long, but not anymore.
Debo haberte amado alguna vez pero ya no más.
I must have loved you once but I don't any more.
Hace diez años, podrías haberlo resuelto, pero ya no más.
Ten years ago, you could have sorted Tony out, but not any more.
Tal vez lo fui, pero ya no más.
Perhaps I was once, but not any more.
He estado prisionero durante la eternidad pero ya no más.
OOD: I have been imprisoned for eternity. But no more.
Gracias, Paul, pero ya no más de amabilidades.
Thanks, Paul, but we're done with the niceties.
Todas solíamos hacerlo, pero ya no más.
We all used to, but not anymore.
Por supuesto lo extrañé por un tiempo... pero ya no más.
Of course I did for a while, yeah... but no, not anymore.
Word of the Day
to sweeten