pero tomo

Popularity
500+ learners.
Pero tomo la palabra para decir que nosotros hemos llegado a una conclusión que creo que puede ser también la del Parlamento Europeo.
I asked to speak, however, in order to say that we have drawn a conclusion which I think could be the European Parliament's conclusion too.
¿Pero tomó un vuelo chárter?
But he took a chartered flight?
Soy algo timida pero tomo confianza con facilidad.
I am somewhat shy but I take confidence with ease.
No, pero tomo alguna cuando no puedo dormir.
No, but I take some when I cannot sleep
Sí, he tenido problemas en el pasado, pero tomo mis medicinas religiosamente.
Yes, I've had problems in the past, but I take my meds religiously.
La dinámica se planteó para 30 minutos, pero tomo más de una hora.
The activity was scheduled for 30 minutes but took over an hour.
No espero que entiendas esto, pero tomo en serio mis rutinas.
I don't expect you to understand this, but I take my routines very seriously.
No dude en pedir consejo de otros(as), pero tomo decisiones por sí misma.
Don't hesitate to ask advice from others but make decisions by yourself.
Bueno, no eres exactamente mi blanco de lector pero tomo eso como un cumplido.
Well, you're not exactly my target demo, but I take that as a compliment.
Bueno Daniel, no sé si lo has notado pero tomo bastante.
Well, Daniel, I don't know if you've noticed, but I drink quite a lot.
Espero en el coche pero tomo el riesgo contigo.
I'll wait in the car but I want to take the risk with you.
Yo no desayuno, pero tomo un poco de café, si hay algo.
I don't eat breakfast, but I'll take some coffee if you have any.
Si, pero tomo pastillas para dormir.
Yes, but I take sleeping pills.
Sí, pero tomo medicación.
Yes, but I take medication.
Si, pero tomo somníferos.
Yes, but I take sleeping pills.
No es como ganar la lotería, pero tomo todas las buenas noticias que puedo.
It's not like winning the lottery, but I'll take all the good news I can get.
Y me quedé para ayudar, pero tomo el que me hayas golpeado como la primera pista...
And I stayed to help, but I take you punching me as the first clue...
Su declaración no entraba en el marco del Acta, pero tomo buena nota de la misma.
Your statement was not included in the Minutes, but I am pleased to take note of it.
Gracias, señor Martin, no me había dado cuenta, pero tomo nota de su observación.
Thank you, Mr Martin, I did not see it myself, but I take note of your point.
Señora Lynne, ésa es una cuestión de orden menos habitual, pero tomo nota de la observación que ha hecho.
Mrs Lynne, that is a more unusual point of order but I note the point you make.
Word of the Day
lighthouse