pero si

Hacer flores artificiales no es tan fácil, pero sí posible.
Making artificial flowers is not so easy, but possible.
Debemos nacer de nuevo, no físicamente, pero sí muy literalmente.
We must be born anew, not physically, yet quite literally.
Este no es el único masacre, pero sí el más numeroso.
This is not the only massacre, but the more numerous.
Y como no puedo ayudarlos, pero sí darles un abrazo.
And how I can't help them, but give a hug.
No todas las partes místicas, pero sí todo lo demás.
Not all the mystical parts, but everything else.
No hay reglas estrictas pero sí algunas pautas a seguir.
There are no strict rules but a few guidelines to follow.
Nunca prometió una vida fácil, pero sí una vida bendecida.
He never promised an easy life, but a blessed one.
No presentan colores, pero sí grandes cantidades de polen.
They don't present colors, but big quantities of pollen.
No necesita gran cantidad de fertilizantes pero sí un mantenimiento del PH.
No need lots of fertilizer but a maintenance of PH.
No, pero sí encontraron evidencia que usted va a creer cualquier cosa.
No, but they did find evidence that you'll believe anything.
Bueno, es un poco más complicado que eso, pero sí.
Well, it's a little more complicated than that, but yeah.
Es solo cuestión de firmar el contrato, pero sí.
It's just a matter of signing the contract, but yes.
Juan Fernando Herrán:Es una pieza muy antigua, pero sí.
Juan Fernando Herrán:That is a very old piece, but yes.
No el impacto de la carga, pero sí su consecuencia.
Not the impact of the charge, but rather its consequence.
El efecto no era devastador, pero sí era muy claro.
The effect was not devastating, but it was very clear.
Es un poco más complicado que eso, pero sí.
It's a little more complicated than that, but yes.
Obviamente es extremadamente estresante, pero sí, estas cosas pueden suceder.
It's obviously extremely stressful, but yes, these things can happen.
En realidad tengo un coche, pero sí, ¿Por qué no?
Actually I have a car, but yeah, why not?
Tal vez éste no es el momento adecuado, pero sí.
Maybe this is not the right moment, but yeah.
Tal vez uno con un poco menos de pelo, pero sí.
Maybe one with a little less hair, but yeah.
Word of the Day
tombstone