pero no llores

Dile todo lo que pasó, pero no llores.
Tell him all that happened, but don't cry.
Entonces vete, pero no llores.
Then go, but don't cry.
Disculpate, pero no llores.
Apologize, but don't cry.
Piensa lo que quieras, pero no llores.
Consider anything, only please don't cry.
Vamos, llora ahora, pero no llores delante de Juliette, ¿de acuerdo?
Cry now, Not when Juliette gets here, okay?
Me voy, pero no llores.
I'm going... But don't cry...
Sí, pero no llores.
I know, but dont cry.
Haz lo que quieras, pero no llores.
Do anything, but don't cry, will you?
Sí, pero no llores.
I'll do everything, just don't cry.
¡Considera cualquier cosa, pero no llores!
Consider anything. Only, don't cry.
Pero no llores delante de ellos, ¿de acuerdo?
Just don't cry in front of them, okay?
Pero no llores por la abuela Esther.
But don't cry for Grandma Esther.
Muy feliz. Pero no llores.
Very happy, but don't cry.
Pero no llores, mi amor.
But don't cry, dear.
Pero no llores, querida.
Please don't cry, darling.
Pero no llores, por favor?
Just don't cry, please?
Pero no llores, sol mío. Odio verte tan triste.
But don't cry, my darling. I hate to see you so sad.
Word of the Day
to predict