pero ni modo

Nimiedades, pero ni modo, uno tiene que tomarse el trabajo de lidiar con ellas y resolver los problemas.
Just trifles, but no way, one has to take the trouble to deal with them and resolve the problems.
Usé la identificación de mi hermana, y él dijo: "No se parece a ti, pero ni modo".
No. I gave the bouncer my sister's ID, and he was like, "It doesn't really look like you, but whatever".
Revisando un poco el setlist del Live debo decir que me entristece que habiendo sido interpretado 「Influence of Love」 no se incluyera en el DVD, pero ni modo.
Reviewing the setlist from that Live I must say I felt a bit disappointing that 「Influence of Love」 wouldn't make it to the DVD, but anyways.
Pensé que éramos amigos, pero ni modo. Parece que me equivoqué.
I thought we were friends, but oh well. I guess I was wrong.
Esos zapatos me encantan, pero ni modo que los pueda usar; ¡el taco es altísimo!
I love those shoes, but there's no way I could use them; the heels are too high!
Vi ese bolso en una tienda, pero ni modo lo compraba. Era muy caro.
I saw that purse in a store, but there was no way I was going to buy it. It was very expensive.
Quería ir a la playa durante las vacaciones de primavera, pero ni modo. Llovió toda la semana.
I wanted to go to the beach on spring break, but it was not to be. It rained the whole week.
Quería ir al recital, pero ni modo. Para cuando traté de comprar la entrada, se habían agotado.
I wanted to go to that concert, but it was not to be. By the time I tried to get a ticket, they were sold out.
Yo quería visitar los museos y ver la ciudad, pero ni modo. Estuve toda la semana en cama con gripe.
I meant to visit the museums and see the city, but it was not to be. I spent the whole week in bed with the flu.
Traté de convencer a Alicia de venir con nosotros, pero ni modo. Tiene un examen muy difícil mañana y necesita sacarse una buena nota.
I tried to persuade Alicia to come with us, but not a chance. She has a really difficult test tomorrow, and she needs to get a good grade.
Probablemente eres una muy buena persona... Pero ni modo de saberlo, ¿Entiendes?
I mean, you're probably a very nice person... but I have no way of knowing that, you know?
Pero ni modo de saberlo, ¿Entiendes? Eres algo incomodo.
I mean, you're probably a very nice person, but I have no way of knowing that, you know?
Word of the Day
hidden