pero esperen

Pero esperen, voy a hacer una caridad.
Wait, I'll do you charity.
Pero esperen un poco, empezaré esta historia cuando me fugué de casa de mi abuela.
Wait a minute. I better start this at the part where I escape from my grandmother's.
Esto parece ser una buena idea, pero esperen a pintar.
This sounds like a good idea, but just wait until you have to paint it.
¡Lo sé, pero esperen un segundo!
I know, but wait a second!
Ponga a sus hombres en posición pero esperen hasta que les diga lo contrario.
Get your men in position but stand down until I tell you otherwise.
Lo sé, lo sé, pero esperen.
I know. I know, but wait.
Bueno, pero esperen a ver este.
Okay, just wait for this one.
Bueno. Sí, pero esperen, esperen, esperen, esperen, esperen.
Yeah, but wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
Claro, a algunos es necesaria la ayuda especial y el apoyo, pero esperen, mientras sobre esto le pidan.
Of course, some need the special help and support, but wait until you about it are asked.
Disfruten la vida cuando puedan, pero esperen ser como esos seres espirituales que tienen esa conexión tan poderosa con el Creador.
Enjoy your life whenever you can, but look forward towards being like these spiritual beings that have such a powerful connection with the Creator.
Vamos a dejar que el tráiler hable por sí mismo, pero esperen más información acerca de The Last of Us Part II en los próximos meses.
We're going to let the trailer speak for itself, but expect more information about The Last of Us Part II in the coming months.
El teclado INT-KLFR fue diseñado pensando en usuarios que prefieran un interfaz tradicional para la manipulación del sistema de alarma, pero esperen soluciones atractivas visualmente.
The INT-KLFR keypad has been designed for users who prefer a traditional interface to operate the alarm system, but also expect attractive appearance solutions.
De ahí tomamos la lancha para ir a Tintipán, la isla más grande del Archipiélago de San Bernardo, pero esperen, no les quería contar aun de Tintipán.
From there we took the boat to go to Tintipán, the largest island of the San Bernardo Archipelago, but wait, I did not want to tell you about Tintipán yet.
Así que, después de estas elecciones, esperen una semana o dos, ya que probablemente alguno de Uds. se sentirá muy mal, pero esperen dos semanas y ofrezcan diálogo.
So, after this election—wait a week or two, because it's probably going to feel awful for one of you—but wait a couple weeks, and then reach out and say you want to talk.
Ustedes pueden ir hacia adelante, pero esperen si los llamo.
You guys can go ahead, but wait if I call you.
Pero esperen un momento... Tenía que decir su nombre.
But wait a minute—i had to say his name.
Pero esperen -¿la tasa del desempleo no cayó desde el verano pasado?
But wait—hasn't the unemployment rate fallen since last summer?
Pero esperen, aquí viene mi proyecto favorito.
But wait, this is actually my favorite project.
Pero esperen un par de años.
But wait a couple of years.
Pero esperen a ver esto.
But wait till you see this.
Word of the Day
poster