pernoctar
Dos pernoctas en Posada Don Carlos y una en una hacienda. | Two nights in Posada Don Carlos and one night on a hacienda. |
Si hablamos de pernoctas, la cifra superó las 292.000 en total. | If we talk about overnight stays, the number exceeded 292,000 in total. |
En cuanto a las pernoctas, crecieron un un 7,05%, hasta las 67.047. | As for overnight stays grew by 7.05%, to 67,047. |
En septiembre, las pernoctas de residentes aumentaron un 5,5% y las de no residentes crecieron un 10,3%. | In September, the nights spent by residents increased 5.5% and non-residents grew by 10.3%. |
Estas excursiones no repercutirán en el número de pernoctas, pero sí en el movimiento de viajeros. | These excursions will not affect the number of overnight stays, but they will affect the movement of travellers. |
El número total de pernoctas superó los 1,2 millones, lo que significa un 6,7% más que en julio de 2018. | The total number of overnight stays exceeded 1.2 million, 6.7% more than in July 2018. |
Además, la cifra de pernoctas que realizaron estuvo cerca de los 8,5 millones, lo que supone una subida del 13,7%. | In addition, the number of overnight stays made was close to 8.5 million, representing a rise of 13.7%. |
Estas cifras supusieron que la Comunidad liderara el crecimiento nacional en número de viajeros y que consiguiera la cifra más elevada de pernoctas de los últimos cinco años. | These figures assumed that the Community will lead the national growth in passenger numbers and I got the highest number of overnight stays in the last five years. |
Estas patrullas han llegado hasta Makeni en el norte y Bendu Junction en el este, con pernoctas de efectivos de las Naciones Unidas en la zona de Makeni. | Such patrols have reached Makeni in the north and Bendu Junction in the east, and have also included overnight stays by United Nations troops in the Makeni area. |
En el conjunto del año, el mercado francés se situó en el quinto en orden de importancia para Galicia, con más de 93.000 viajeros alojados y cerca de 140.000 pernoctas. | In the full year, the French market was in fifth imporancia in order to Galicia, with travelers staying more than 93,000 and about 140,000 overnight stays. |
En conjunto este territorio sigue siendo la que más crece también en pernoctas, fruto de un trabajo de cooperación tanto con los municipios como con otros entes como es Expourense. | Overall, this territory continues to grow the most in overnight stays, the result of a cooperative effort both with the municipalities and with other entities such as Expourense. |
Con más de 1.200 viajeros alojados y 3.000 pernoctas, el mercado francés constituyó en el pasado mes de enero el segundo mercado internacional más importante para Galicia, después de Portugal. | With more than 1,200 and 3,000 travelers staying overnight stays, established in the French market last January, the second largest international market for Galicia, after Portugal. |
Ofrecemos paquetes de 3 días y 2 noches que incluyen vuelos desde / hacia Caracas, todas las comidas, las pernoctas en un confortable albergue en Gran Roque y excursiones en barco a los cayos cercanos. | We offer packages of 3 days and 2 nights that include flights from/to Caracas, all meals, overnight stays in a comfortable guest house on Gran Roque and boat tours to the nearer keys. |
Precio de la excursión: Por favor consúltenos las tarifas vigentes (BsF)Incluido: Vuelo Ciudad Bolívar - Canaima - Ciudad Bolívar, pernoctas, comidas con bebidas no alcohólica, las excursiones con guía. | Price of the tour: 810.000,- Bolivar Included: Flight Ciudad Bolivar - Canaima - Ciudad Bolivar, overflight of the Angel Falls, all meals and non-alcoholic drinks, excursions with a guide. |
Turismo nacional e internacional, finalmente, también mantienen un comportamiento positivo, con un incremento en ambos mercados notable en el caso del turismo internacional que supera, por primera vez los 2,2 millones de pernoctas. | Domestic and international tourism, finally, also maintain a positive performance, with an increase in both markets notable in the case of international tourism that exceeds, for the first time, 2.2 million overnight stays. |
Precio de la excursión: Por favor consúltenos las tarifas vigentes (BsF)Incluido: Vuelo Ciudad Bolívar - Canaima - Ciudad Bolívar, pernoctas, comidas con bebidas no alcohólica, las excursiones con guía. | Included: Flight Ciudad Bolivar - Canaima - Ciudad Bolivar, overnight stays, all meals and non-alcoholic drinks, excursions with a guide. It is possible to fly from Canaima to Santa Elena. |
Según estos datos, se mejoró tanto en el mercado interno como en el internacional, con un crecimiento del 5,3% de viajes de los propios gallegos, que marcaron un récord en pernoctas, 124 mil, la cifra más alta de la última década. | According to these data, improved both in the domestic and international markets, with a growth of 5.3% of trips of the Galicians themselves, which marked a record in overnight stays, 124 thousand, the highest figure in the last decade. |
Pernoctas en hotel 5 estrellas. | Overnights in 5 * hotel. |
Se incrementó tanto el turismo internacional como el interno, que mejora cifras tanto en viajeros como en pernoctas. | Increased both international and domestic tourism, which improves figures both in travelers and overnight stays. |
Las pernoctas en Puerto Ayacucho pueden ser en hoteles o en hamacas en el Campamento Carinagua tery de Expediciones Selvadentro. | In Puerto Ayacucho, the traveler can sleep at a hotel or in Selvadentro's Carinagua Camp, also in hammocks. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
