permitir
Un taburete a tres las marchas permitieron alcanzar la cama. | A stool to three marches permitted to reach the bed. |
Estos éxitos permitieron inaugurar el campo de Les Corts en 1922. | These successes allowed to inaugurate the Les Corts field in 1922. |
Y estoy sorprendido de que le permitieron ser un miembro. | And I'm amazed they allowed him to be a member. |
Ross trató de dejarlo, también, pero no se lo permitieron. | Ross tried to leave, too, but they wouldn't let him. |
Estas actividades de formación les permitieron adquirir las aptitudes necesarias. | These training activities enabled them to acquire the needed skills. |
Las tribus de Efraín y Dan le permitieron hacerlo. | The tribes of Ephraim and Dan allowed him to do so. |
Los intercambios con Rusia permitieron enriquecer el pool genético. | Exchanges with Russia permitted to enrich the genetic pool. |
Esta vez las nubes nos permitieron ver la cumbre despejada. | This time the clouds allowed us to see the summit cleared. |
Cuando Galileo se arrepintió, le permitieron continuar sus estudios libremente. | When Galileo repented, he was allowed to continue his studies unhindered. |
Los primeros $20.000 donados por el CEPF permitieron establecer ese diálogo. | The first $20,000 donated by CEPF helped to establish this dialogue. |
Mi grupo desplazó la rejilla magnética porque ustedes lo permitieron. | My group moved the magnetic grid because you allowed for it. |
Cómo las nuevas tecnologías me permitieron ir a Vinexpo en Burdeos. | How new technologies allowed me to go to Vinexpo in Bordeaux. |
Esos cuatro talleres nos permitieron realizar cuatro grandes observaciones fundamentales. | Those four workshops enabled us to make four major observations. |
Perdóname, Fedor, pero no me permitieron que te lo dijese. | Forgive me, Fedor, but they wouldn't let me tell you. |
Estas vacilaciones permitieron a los clérigos adoptar una postura más agresiva. | These vacillations allowed the clerics to take an aggressive stance. |
Estos análisis permitieron la comparación entre los ensayos de criopreservación. | These analyses allowed the comparison between cryopreservation essays. |
Solo los siguientes caracteres permitieron: a-z 0-9. Longitud mínima 5 caracteres. | Only the following characters allowed: a-z 0-9. Minimum length 5 characters. |
Sin embargo, le permitieron permanecer en nuestra casa. | However, he was allowed to remain in our home. |
Las conclusiones obtenidas permitieron implementar más y mejores medidas de control. | The conclusions reached allowed to implement more and better control measures. |
Solo en muy pocos casos se permitieron tales visitas. | Only in very rare cases were such visits allowed. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.