permitiéramos
-we allowed
Imperfect subjunctivenosotrosconjugation ofpermitir.

permitir

¡Como cambiaría nuestro mundo si lo permitiéramos a entrar nuestros corazones!
How our world would change if we permitted him to enter our hearts!
El doctor dijo que le permitiéramos dormir.
The doctors said to let you sleep.
Si permitiéramos la igualdad de oportunidades para las chicas, estas podrían ganar independencia.
If we were to allow equal opportunities to girls, they could gain independence.
¿Qué ocurriría si permitiéramos el uso de estos descomunales camiones de 60 toneladas?
What would happen if we allowed the use of these juggernauts of up to 60 tonnes?
Si lo permitiéramos, ya no seríamos cristianos, sino fanáticos.
If we allowed ourselves such a thing, we would no longer be Christians, but fanatics.
Debemos demostrar una mejor vía a los que permitiéramos entrar en nuestro país.
We should be showing those whom we allow into our countries a better way.
La política no sería política si permitiéramos que los grandes éxitos oculten los fracasos menores.
Politics would not be politics if we let major successes obscure minor failures.
Sin embargo, no sería correcto que permitiéramos que se prolongara la incertidumbre jurídica actual.
However, it is not right that we should allow the current legal uncertainty to continue.
Fue vergonzoso que no permitiéramos al Tribunal de Cuentas celebrar una rueda de prensa.
It was outrageous that we did not allow the Court to have a press conference.
Se sentirá muy apenado si permitiéramos que ellas permanecieran como semillas para siempre.
He'll feel so sorry if we allow the seeds to remain as seeds for ever and ever.
Podría convertirse en una crisis alimentaria si permitiéramos que dicho artículo circulara libremente dentro de la Unión Europea.
It could be a food crisis if we allow this commodity to circulate freely within the European Union.
Si lo permitiéramos, ya no seríamos cristianos, sino fanáticos. Me han condenado a tres años.
If we allowed ourselves such a thing, we would no longer be Christians, but fanatics.
El Cielo nos dijo hace mucho tiempo que permitiéramos que los Sirianos y sus aliados espirituales os supervisaran.
We were told long ago by Heaven to permit the Sirians and their spiritual allies to watch over you.
Cada día de nuestras vidas está diciéndonos, a cada uno, si nos permitiéramos escucharla: Tú eres mi hijo pródigo.
Every day of our lives it is saying to us, if only we will listen: You are my prodigal son.
Recuerdo cuando venía gente a esta Cámara presionándonos en nombre de los intereses nacionales para que no permitiéramos la liberalización.
I remember when people came into this House lobbying us in the national interest not to allow this liberalisation.
¿Puede usted mencionarme tan solo un área, dejando aparte los costes del desempleo, en la que nosotros permitiéramos semejante incremento?
Can you name me a single other area, apart from the costs of unemployment, in which we would allow such an increase?
Creo que si siempre nos permitiéramos este tipo de cosas, creo que haríamos sentir bastante incómodas a muchas personas.
I think if we always indulged ourselves in that kind of thing, I think we'd make a lot of people pretty uncomfortable.
Incluso si permitiéramos que todos los Estados Miembros postularan a ambas categorías de puestos no permanentes, el resultado neto sería similar.
Even if we were able to make it possible for all Member States to compete for both categories of non-permanent seats, the net result would be similar.
Si permitiéramos la aproximación de Espíritus tenebrosos, estamos, en contrapartida, dificultando el amparo de los Espíritus de luz.
If we allow the approach of a spirit from the darkness, we are, by contrast, hampering the protection of the Spirits of the Light.
El pensamiento de que podíamos hacer mucho más si tan solo dejáramos marchar nuestra cabezonería y nos permitiéramos pensar fuera de las barreras.
The thought that we could do much more if we would just let go of our stubborn ways and allow ourselves to think outside the box.
Word of the Day
cliff