permiso concedido

Popularity
500+ learners.
Con un fuerte apoyo de otras organizaciones de campesinos y de organizaciones de la sociedad civil, grandes movilizaciones e intensos esfuerzos de cabildeo obligaron al Ministerio de Forestal a revocar el permiso concedido a PT DAM el 21 de agosto de 2009.
With the strong support of other farmer organisations and civil society organisations (CSOs), large mobilisations and intense lobbying efforts forced the Minister of Forestry to revoke the permit of PT DAM on 21 August 2009.
Esto también quita cualquier permiso concedido al usuario seleccionado en sitios y aplicaciones.
This also removes any permissions that were granted to the selected user in sites and applications.
Lo tomaré como un permiso concedido.
I'll take that as permission granted.
Creo que tienes permiso concedido.
I think I just got the green light.
Por tanto, usted puede revocar en cualquier momento un permiso concedido a nosotros para usar su información personal.
You may withdraw the permission you granted us to use your personal data at any time.
La DILESA, no pagará ninguna contraprestación por el permiso concedido para usar los Materiales Aportados por el Usuario.
Any content supplied by the User to the Website, is under their responsibility.
Es evidente que cualquier permiso concedido a otro Estado para llevar a cabo tales actos es incompatible con la Constitución lituana.
It is clear that any permission given to another state to carry out such acts is incompatible with the Constitution of Lithuania.
Esta autorización podrá sustituirse por un permiso concedido por el Estado miembro cuando este equivalga al reconocimiento de una cualificación.
The licence may be replaced by an approval granted by the Member State where such approval corresponds to recognition of a qualification.
Con el permiso concedido para actuar en la Corte, los cómicos solían ser capaces de viajar y trabajar en otros lugares del país.
Once granted permission to perform in the Court, entertainers were normally able to travel and work elsewhere in the country.
Sin embargo, de esta declaración se entiende que cuando la empresa decide exportar entonces el permiso concedido para el mercado panameño no sirve.
However this statement means that when the company decides to export the permission granted for the Panamanian market does not work.
De acuerdo con las autoridades checas, la licencia constituye un permiso concedido por las autoridades para operar servicios de transporte público regular.
According to the Czech authorities the licence constitutes a permit granted by the authorities to operate a regular public transport service.
Número de modificaciones sustanciales llevadas a cabo durante el período de referencia sin un permiso concedido con arreglo al artículo 12, apartado 2, de la Directiva 2008/1/CE
Number of substantial changes undertaken during the reporting period without a permit issued in accordance with Article 12(2) of Directive 2008/1/EC
Todo permiso concedido o modificado deberá incluir las modalidades para la protección del aire, el agua y el suelo contempladas por la presente Directiva.
All permits granted and modified permits must include details of the arrangements made for air, water and land protection as referred to in this Directive.
La empresa podrá compensar el número de horas del permiso concedido al trabajador para su formación cargando el coste de bonificación en su crédito para formación continua.
The number of permit hours granted to the employee for training can be compensated to the company from its credit for continuous learning.
Partes relacionadas con el permiso concedido para el complejo de actividad y que pueden desempeñar funciones muy diferentes, como las autoridades competentes o las empresas, entre otras
Parties related to the permission granted to the activity complex open to many different roles, such as Competent Authorities or Company among others
Hasta ahora los derivados del cannabis, sobretodo su principal principio activo el THC, puede usarse en investigación solo mediante un permiso concedido por el Ministerio de Sanidad.
So far, the substances from cannabis, mainly its major active substance THC, can be applied in research only on the basis of a permit issued by the Health Ministry.
No podrá realizarse ningún cambio sustancial en las instalaciones que pueda tener efectos negativos significativos en las personas o el medio ambiente sin el correspondiente permiso concedido con arreglo a la presente Directiva.
Substantial changes to installations which may have significant negative effects on human health or the environment should not be made without a permit granted in accordance with this Directive.
La duración de cualquier permiso concedido en aplicación de lo dispuesto en el párrafo primero no se tomará en consideración a efectos del artículo 44, párrafo primero, del Estatuto.
Any period of leave granted in accordance with the first paragraph shall not count for the purposes of the first paragraph of Article 44 of the Staff Regulations.
Los Estados miembros tomarán las medidas necesarias para que no se lleve a cabo, sin contar con un permiso concedido con arreglo a la presente Directiva, ningún cambio sustancial que el titular se proponga introducir.
Member States shall take the necessary measures to ensure that no substantial change planned by the operator is made without a permit granted in accordance with this Directive.
Los Estados miembros tomarán las medidas necesarias para que no se lleve a cabo, sin contar con un permiso concedido con arreglo a la presente Directiva, ningún cambio esencial que el titular se proponga introducir.
Member States shall take the necessary measures to ensure that no substantial change planned by the operator is made without a permit issued in accordance with this Directive.
Word of the Day
dew