permisión

Nota: Un interruptor externo controla la función de la permisión.
Note: An external switch controls the enable function.
Eliseo pide permisión de ir primero para despedirse de sus padres.
Elisha asks permission to first say good-bye to his parents.
Mas esto digo por permisión, no por mandamiento.
But I speak this by permission, and not of commandment.
La pregunta parece centrarse más bien en una cuestión de permisión.
The question seems rather to be one about permission.
En esos casos, ninguna permisión es necesaria por los autores o editores.
In these cases, neither authors nor editors need any permission.
Mas esto digo por permisión, no por mandamiento.
But this I say by way of concession, not of commandment.
Los autores deben obtener permisión de todos los mencionados en los agradecimientos.
The authors should grant permission from all mentioned in the acknowledgments section.
Palabras llave: deóntica; interpretación; contribuciones; permisión; obligación; prohibición.
Palabras llave: deontical; interpretation; tax; permission; obligation; prohibition.
Si las imágenes enviadas ya tuvieren sido publicadas, mencionar a fuente y la permisión para reproducción.
If the images sent have already been published, mention the source and the permission for reproduction.
Ninguna otra permisión es necesaria.
No further permissions are required.
Se observa, por tanto, que la permisión es reservada para casos excepcionales.
Thus, permits are reserved for exceptions.
La obtención de la permisión para reproducción de las imágenes es de total responsabilidad del autor.
The author must obtain permission for the reproduction of images.
Un interruptor abierto del colector (o abra el dren) se recomienda para el control del perno de la permisión.
An open collector (or open drain) switch is recommended for the control of the Enable pin.
La reproducción y la transmisión de los materiales protegidos pueden necesitar la permisión escrita del titular del derecho de autor.
Reproduction or transmission of protected items may requires the written permission of the copyright owner.
Visité a una persona resposable del pueblo para pedirle un permisión de sacar las fotos en el pueblo.
I firstly visited a resposible person of the village to ask for the permission to take pictures.
Muchas veces, las empresas que meramente se dedican a emitir tarjetas de crédito son empresas extranjeras con una permisión en Alemania.
Pure credit card companies (Kredit­karten­gesell­schaften) are often foreign companies, who have a license in Germany.
Construído en la época de la Segunda Guerra Mundial, ofrece una bellísima vista de la región (sujeto a permisión de las autoridades).
Built on the II World War, it offers a magnificent view of the area (subject to authorities' permission).
Totalmente Prohibido utilizar cualquier copia, o cualquier parte, de los documentos en este Web Site sin permisión por escrito.
Fully Prohibited the use of any copies, or of any parts, of the documents in this Web site without written permission.
Cualquier material previamente publicado debe tener indicada la fuente original y una permisión escrita del dueño de los derechos de autor.
Any material already published, the original source must be indicated and a written permit from the copyright owner must be presented.
El uso del Website se efectua con la permisión de TAU2 que puede ser revocada en cualquier momento, por cualquier razón a nuestra sola discreción.
Use of the Website is with the permission of TAU2, which may be revoked at any time, for any reason, in our sole discretion.
Word of the Day
Christmas carol